Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Russische

<<
>>

Psalmen 37

Псалтирь 37

Psalmen 37:1 ^
Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.
Псалтирь 37:1 ^
^^Псалом Давида.^^ Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
Psalmen 37:2 ^
Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.
Псалтирь 37:2 ^
ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
Psalmen 37:3 ^
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
Псалтирь 37:3 ^
Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
Psalmen 37:4 ^
Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.
Псалтирь 37:4 ^
Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
Psalmen 37:5 ^
Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird's wohl machen
Псалтирь 37:5 ^
Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
Psalmen 37:6 ^
und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
Псалтирь 37:6 ^
и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
Psalmen 37:7 ^
Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.
Псалтирь 37:7 ^
Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
Psalmen 37:8 ^
Steh ab vom Zorn und laß den Grimm, erzürne dich nicht, daß du nicht auch übel tust.
Псалтирь 37:8 ^
Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
Psalmen 37:9 ^
Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.
Псалтирь 37:9 ^
ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
Psalmen 37:10 ^
Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
Псалтирь 37:10 ^
Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
Psalmen 37:11 ^
Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
Псалтирь 37:11 ^
А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
Psalmen 37:12 ^
Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.
Псалтирь 37:12 ^
Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
Psalmen 37:13 ^
Aber der HERR lacht sein; denn er sieht, daß sein Tag kommt.
Псалтирь 37:13 ^
Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
Psalmen 37:14 ^
Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.
Псалтирь 37:14 ^
Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить [идущих] прямым путем:
Psalmen 37:15 ^
Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
Псалтирь 37:15 ^
меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
Psalmen 37:16 ^
Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.
Псалтирь 37:16 ^
Малое у праведника--лучше богатства многих нечестивых,
Psalmen 37:17 ^
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
Псалтирь 37:17 ^
ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
Psalmen 37:18 ^
Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.
Псалтирь 37:18 ^
Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
Psalmen 37:19 ^
Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben.
Псалтирь 37:19 ^
не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
Psalmen 37:20 ^
Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.
Псалтирь 37:20 ^
а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
Psalmen 37:21 ^
Der Gottlose borgt und bezahlt nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
Псалтирь 37:21 ^
Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
Psalmen 37:22 ^
Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.
Псалтирь 37:22 ^
ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
Psalmen 37:23 ^
Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert, und er hat Lust an seinem Wege.
Псалтирь 37:23 ^
Господом утверждаются стопы [такого] человека, и Он благоволит к пути его:
Psalmen 37:24 ^
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR hält ihn bei der Hand.
Псалтирь 37:24 ^
когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Psalmen 37:25 ^
Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen.
Псалтирь 37:25 ^
Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
Psalmen 37:26 ^
Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne, und sein Same wird gesegnet sein.
Псалтирь 37:26 ^
он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
Psalmen 37:27 ^
Laß vom Bösen und tue Gutes und bleibe wohnen immerdar.
Псалтирь 37:27 ^
Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
Psalmen 37:28 ^
Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahrt; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.
Псалтирь 37:28 ^
ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
Psalmen 37:29 ^
Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin.
Псалтирь 37:29 ^
Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
Psalmen 37:30 ^
Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehrt das Recht.
Псалтирь 37:30 ^
Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
Psalmen 37:31 ^
Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen; seine Tritte gleiten nicht.
Псалтирь 37:31 ^
Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
Psalmen 37:32 ^
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
Псалтирь 37:32 ^
Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
Psalmen 37:33 ^
Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.
Псалтирь 37:33 ^
но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
Psalmen 37:34 ^
Harre auf den HERRN und halte seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst es sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.
Псалтирь 37:34 ^
Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
Psalmen 37:35 ^
Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünte wie ein Lorbeerbaum.
Псалтирь 37:35 ^
Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
Psalmen 37:36 ^
Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend gefunden.
Псалтирь 37:36 ^
но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
Psalmen 37:37 ^
Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen.
Псалтирь 37:37 ^
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;
Psalmen 37:38 ^
Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet.
Псалтирь 37:38 ^
а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
Psalmen 37:39 ^
Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not.
Псалтирь 37:39 ^
От Господа спасение праведникам, Он--защита их во время скорби;
Psalmen 37:40 ^
Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von dem Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.
Псалтирь 37:40 ^
и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Russische | Psalmen 37 - Псалтирь 37