Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Portugiesisch

<<
>>

Psalmen 16

Salmos 16

Psalmen 16:1 ^
Bewahre mich Gott; denn ich traue auf dich.
Salmos 16:1 ^
Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
Psalmen 16:2 ^
Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der HERR; ich weiß von keinem Gute außer dir.
Salmos 16:2 ^
Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
Psalmen 16:3 ^
An den Heiligen, so auf Erden sind, und den Herrlichen, an denen hab ich all mein Gefallen.
Salmos 16:3 ^
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
Psalmen 16:4 ^
Aber jene, die einem andern nacheilen, werden groß Herzeleid haben. Ich will ihre Trankopfer mit Blut nicht opfern noch ihren Namen in meinem Munde führen.
Salmos 16:4 ^
Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
Psalmen 16:5 ^
Der HERR aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil.
Salmos 16:5 ^
Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
Psalmen 16:6 ^
Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schön Erbteil geworden.
Salmos 16:6 ^
As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
Psalmen 16:7 ^
Ich lobe den HERRN, der mir geraten hat; auch züchtigen mich meine Nieren des Nachts.
Salmos 16:7 ^
Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
Psalmen 16:8 ^
Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; denn er ist mir zur Rechten, so werde ich fest bleiben.
Salmos 16:8 ^
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
Psalmen 16:9 ^
Darum freut sich mein Herz, und meine Ehre ist fröhlich; auch mein Fleisch wird sicher liegen.
Salmos 16:9 ^
Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
Psalmen 16:10 ^
Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese.
Salmos 16:10 ^
Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
Psalmen 16:11 ^
Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich.
Salmos 16:11 ^
Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Portugiesisch | Psalmen 16 - Salmos 16