Psalmen 146
|
Salmos 146
|
Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele! | Louvai ao Senhor.Ó minha alma, louva ao Senhor. |
Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin. | Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver. |
Verlaßt euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen. | Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio. |
Denn des Menschen Geist muß davon, und er muß wieder zu Erde werden; alsdann sind verloren alle seine Anschläge. | Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos. |
Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist; des Hoffnung auf den HERRN, seinem Gott, steht; | Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus |
der Himmel, Erde, Meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat; der Glauben hält ewiglich; | que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre; |
der Recht schafft denen, so Gewalt leiden; der die Hungrigen speist. Der HERR löst die Gefangenen. | que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados; |
Der HERR macht die Blinden sehend. Der HERR richtet auf, die niedergeschlagen sind. Der HERR liebt die Gerechten. | o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos. |
Der HERR behütet die Fremdlinge und erhält die Waisen und Witwen und kehrt zurück den Weg der Gottlosen. | O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios. |
Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja. | O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor! |