Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Portugiesisch

<<
>>

Psalmen 107

Salmos 107

Psalmen 107:1 ^
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Salmos 107:1 ^
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
Psalmen 107:2 ^
So sollen sagen, die erlöst sind durch den HERRN, die er aus der Not erlöst hat
Salmos 107:2 ^
digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
Psalmen 107:3 ^
und die er aus den Ländern zusammengebracht hat vom Aufgang, vom Niedergang, von Mitternacht und vom Meer.
Salmos 107:3 ^
e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
Psalmen 107:4 ^
Die irregingen in der Wüste, in ungebahntem Wege, und fanden keine Stadt, da sie wohnen konnten,
Salmos 107:4 ^
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
Psalmen 107:5 ^
hungrig und durstig, und ihre Seele verschmachtete;
Salmos 107:5 ^
Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
Psalmen 107:6 ^
die zum HERRN riefen in ihrer Not, und er errettete sie aus ihren Ängsten
Salmos 107:6 ^
E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
Psalmen 107:7 ^
und führte sie einen richtigen Weg, daß sie gingen zur Stadt, da sie wohnen konnten:
Salmos 107:7 ^
conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
Psalmen 107:8 ^
die sollen dem HERRN danken für seine Güte und für seine Wunder, die er an den Menschenkindern tut,
Salmos 107:8 ^
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Psalmen 107:9 ^
daß er sättigt die durstige Seele und füllt die hungrige Seele mit Gutem.
Salmos 107:9 ^
Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
Psalmen 107:10 ^
Die da sitzen mußten in Finsternis und Dunkel, gefangen in Zwang und Eisen,
Salmos 107:10 ^
Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
Psalmen 107:11 ^
darum daß sie Gottes Geboten ungehorsam gewesen waren und das Gesetz des Höchsten geschändet hatten,
Salmos 107:11 ^
por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
Psalmen 107:12 ^
dafür ihr Herz mit Unglück geplagt werden mußte, daß sie dalagen und ihnen niemand half;
Salmos 107:12 ^
eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
Psalmen 107:13 ^
die zum HERRN riefen in ihrer Not, und er half ihnen aus ihren Ängsten
Salmos 107:13 ^
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
Psalmen 107:14 ^
und führte sie aus der Finsternis und Dunkel und zerriß ihre Bande:
Salmos 107:14 ^
Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
Psalmen 107:15 ^
die sollen dem HERRN danken für seine Güte und für seine Wunder, die an den Menschenkindern tut,
Salmos 107:15 ^
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Psalmen 107:16 ^
daß er zerbricht eherne Türen und zerschlägt eiserne Riegel.
Salmos 107:16 ^
Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
Psalmen 107:17 ^
Die Narren, so geplagt waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer Sünden willen,
Salmos 107:17 ^
Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
Psalmen 107:18 ^
daß ihnen ekelte vor aller Speise und sie todkrank wurden;
Salmos 107:18 ^
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
Psalmen 107:19 ^
die riefen zum HERRN in ihrer Not, und er half ihnen aus ihren Ängsten,
Salmos 107:19 ^
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
Psalmen 107:20 ^
er sandte sein Wort und machte sie gesund und errettete sie, daß sie nicht starben:
Salmos 107:20 ^
Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
Psalmen 107:21 ^
die sollen dem HERRN danken für seine Güte und für seine Wunder, die er an den Menschenkindern tut,
Salmos 107:21 ^
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Psalmen 107:22 ^
und Dank opfern und erzählen seine Werke mit Freuden.
Salmos 107:22 ^
Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
Psalmen 107:23 ^
Die mit Schiffen auf dem Meer fuhren und trieben ihren Handel in großen Wassern;
Salmos 107:23 ^
Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
Psalmen 107:24 ^
die des HERRN Werke erfahren haben und seine Wunder im Meer,
Salmos 107:24 ^
esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
Psalmen 107:25 ^
wenn er sprach und einen Sturmwind erregte, der die Wellen erhob,
Salmos 107:25 ^
Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
Psalmen 107:26 ^
und sie gen Himmel fuhren und in den Abgrund fuhren, daß ihre Seele vor Angst verzagte,
Salmos 107:26 ^
Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
Psalmen 107:27 ^
daß sie taumelten und wankten wie ein Trunkener und wußten keinen Rat mehr;
Salmos 107:27 ^
Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
Psalmen 107:28 ^
die zum HERRN schrieen in ihrer Not, und er führte sie aus ihren Ängsten
Salmos 107:28 ^
Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
Psalmen 107:29 ^
und stillte das Ungewitter, daß die Wellen sich legten
Salmos 107:29 ^
Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
Psalmen 107:30 ^
und sie froh wurden, daß es still geworden war und er sie zu Lande brachte nach ihrem Wunsch:
Salmos 107:30 ^
Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
Psalmen 107:31 ^
die sollen dem HERRN danken für seine Güte und für seine Wunder, die er an den Menschenkindern tut,
Salmos 107:31 ^
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Psalmen 107:32 ^
und ihn bei der Gemeinde preisen und bei den Alten rühmen.
Salmos 107:32 ^
Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
Psalmen 107:33 ^
Er machte Bäche trocken und ließ Wasserquellen versiegen,
Salmos 107:33 ^
Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
Psalmen 107:34 ^
daß ein fruchtbar Land zur Salzwüste wurde um der Bosheit willen derer, die darin wohnten.
Salmos 107:34 ^
a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
Psalmen 107:35 ^
Er machte das Trockene wiederum wasserreich und im dürren Lande Wasserquellen
Salmos 107:35 ^
Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
Psalmen 107:36 ^
und hat die Hungrigen dahingesetzt, daß sie eine Stadt zurichten, da sie wohnen konnten,
Salmos 107:36 ^
E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
Psalmen 107:37 ^
und Äcker besäen und Weinberge pflanzen möchten und die jährlichen Früchte gewönnen.
Salmos 107:37 ^
semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
Psalmen 107:38 ^
Und er segnete sie, daß sie sich sehr mehrten, und gab ihnen viel Vieh.
Salmos 107:38 ^
Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
Psalmen 107:39 ^
Sie waren niedergedrückt und geschwächt von dem Bösen, das sie gezwungen und gedrungen hatte.
Salmos 107:39 ^
Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
Psalmen 107:40 ^
Er schüttete Verachtung auf die Fürsten und ließ sie irren in der Wüste, da kein Weg ist,
Salmos 107:40 ^
ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
Psalmen 107:41 ^
und schützte den Armen vor Elend und mehrte sein Geschlecht wie eine Herde.
Salmos 107:41 ^
Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
Psalmen 107:42 ^
Solches werden die Frommen sehen und sich freuen; und aller Bosheit wird das Maul gestopft werden.
Salmos 107:42 ^
Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
Psalmen 107:43 ^
Wer ist weise und behält dies? So werden sie merken, wie viel Wohltaten der HERR erzeigt.
Salmos 107:43 ^
Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Portugiesisch | Psalmen 107 - Salmos 107