Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Italienisch

<<
>>

Psalmen 85

Salmi 85

Psalmen 85:1 ^
HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;
Salmi 85:1 ^
Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
Psalmen 85:2 ^
der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt ;
Salmi 85:2 ^
Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. Sela.
Psalmen 85:3 ^
der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:
Salmi 85:3 ^
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
Psalmen 85:4 ^
tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
Salmi 85:4 ^
Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
Psalmen 85:5 ^
Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?
Salmi 85:5 ^
Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
Psalmen 85:6 ^
Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
Salmi 85:6 ^
Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
Psalmen 85:7 ^
HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
Salmi 85:7 ^
Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
Psalmen 85:8 ^
Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
Salmi 85:8 ^
Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
Psalmen 85:9 ^
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
Salmi 85:9 ^
Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
Psalmen 85:10 ^
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
Salmi 85:10 ^
La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
Psalmen 85:11 ^
daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
Salmi 85:11 ^
La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
Psalmen 85:12 ^
daß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;
Salmi 85:12 ^
Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
Psalmen 85:13 ^
daß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.
Salmi 85:13 ^
La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Italienisch | Psalmen 85 - Salmi 85