Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Englisch

<<
>>

Psalmen 139

Psalms 139

Psalmen 139:1 ^
HERR, Du erforschest mich und kennest mich.
Psalms 139:1 ^
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
Psalmen 139:2 ^
Ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine Gedanken von ferne.
Psalms 139:2 ^
You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
Psalmen 139:3 ^
Ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehst alle meine Wege.
Psalms 139:3 ^
You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
Psalmen 139:4 ^
Denn siehe, es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht alles wissest.
Psalms 139:4 ^
For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
Psalmen 139:5 ^
Von allen Seiten umgibst du mich und hältst deine Hand über mir.
Psalms 139:5 ^
I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
Psalmen 139:6 ^
Solche Erkenntnis ist mir zu wunderbar und zu hoch; ich kann sie nicht begreifen.
Psalms 139:6 ^
Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
Psalmen 139:7 ^
Wo soll ich hin gehen vor deinem Geist, und wo soll ich hin fliehen vor deinem Angesicht?
Psalms 139:7 ^
Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
Psalmen 139:8 ^
Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da.
Psalms 139:8 ^
If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there.
Psalmen 139:9 ^
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
Psalms 139:9 ^
If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
Psalmen 139:10 ^
so würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten.
Psalms 139:10 ^
Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
Psalmen 139:11 ^
Spräche ich: Finsternis möge mich decken! so muß die Nacht auch Licht um mich sein.
Psalms 139:11 ^
If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
Psalmen 139:12 ^
Denn auch Finsternis ist nicht finster bei dir, und die Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.
Psalms 139:12 ^
Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
Psalmen 139:13 ^
Denn du hast meine Nieren bereitet und hast mich gebildet im Mutterleib.
Psalms 139:13 ^
My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
Psalmen 139:14 ^
Ich danke dir dafür, daß ich wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine Werke, und das erkennt meine Seele wohl.
Psalms 139:14 ^
I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
Psalmen 139:15 ^
Es war dir mein Gebein nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, da ich gebildet ward unten in der Erde.
Psalms 139:15 ^
My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
Psalmen 139:16 ^
Deine Augen sahen mich, da ich noch unbereitet war, und alle Tage waren auf dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben keiner da war.
Psalms 139:16 ^
Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
Psalmen 139:17 ^
Aber wie köstlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine große Summe!
Psalms 139:17 ^
How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
Psalmen 139:18 ^
Sollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein denn des Sandes. Wenn ich aufwache, bin ich noch bei dir.
Psalms 139:18 ^
If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
Psalmen 139:19 ^
Ach Gott, daß du tötetest die Gottlosen, und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
Psalms 139:19 ^
If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
Psalmen 139:20 ^
Denn sie reden von dir lästerlich, und deine Feinde erheben sich ohne Ursache.
Psalms 139:20 ^
For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
Psalmen 139:21 ^
Ich hasse ja, HERR, die dich hassen, und es verdrießt mich an ihnen, daß sie sich wider dich setzen.
Psalms 139:21 ^
Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
Psalmen 139:22 ^
Ich hasse sie im rechten Ernst; sie sind mir zu Feinden geworden.
Psalms 139:22 ^
My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
Psalmen 139:23 ^
Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz; prüfe mich und erfahre, wie ich's meine.
Psalms 139:23 ^
O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
Psalmen 139:24 ^
Und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege.
Psalms 139:24 ^
See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Englisch | Psalmen 139 - Psalms 139