Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Englisch

<<
>>

Numeri 30

Numbers 30

Numeri 30:1 ^
Und Mose redete mit den Fürsten der Stämme der Kinder Israel und sprach: das ist's, was der HERR geboten hat:
Numbers 30:1 ^
And Moses said to the heads of the tribes of the children of Israel, This is the order of the Lord.
Numeri 30:2 ^
Wenn jemand dem HERRN ein Gelübde tut oder einen Eid schwört, daß er seine Seele verbindet, der soll sein Wort nicht aufheben, sondern alles tun, wie es zu seinem Munde ist ausgegangen.
Numbers 30:2 ^
When a man takes an oath to the Lord, or gives an undertaking having the force of an oath, let him not go back from his word, but let him do whatever he has said he will do.
Numeri 30:3 ^
Wenn ein Weib dem HERRN ein Gelübde tut und sich verbindet, solange sie in ihres Vaters Hause und ledig ist,
Numbers 30:3 ^
If a woman, being young and under the authority of her father, takes an oath to the Lord or gives an undertaking;
Numeri 30:4 ^
und ihr Gelübde und Verbündnis, das sie nimmt auf ihre Seele, kommt vor ihren Vater, und er schweigt dazu, so gilt all ihr Gelübde und all ihr Verbündnis, das sie ihrer Seele aufgelegt hat.
Numbers 30:4 ^
If her father, hearing of her oath or the undertaking she has given, says nothing to her, then all her oaths and every undertaking she has given will have force.
Numeri 30:5 ^
Wo aber ihr Vater ihr wehrt des Tages, wenn er's hört, so gilt kein Gelübde noch Verbündnis, das sie auf ihre Seele gelegt hat; und der HERR wird ihr gnädig sein, weil ihr Vater ihr gewehrt hat.
Numbers 30:5 ^
But if her father, hearing of it, makes her take back her word, then the oaths or the undertakings she has given will have no force; and she will have forgiveness from the Lord, because her oath was broken by her father.
Numeri 30:6 ^
Wird sie aber eines Mannes und hat ein Gelübde auf sich oder ist ihr aus ihren Lippen ein Verbündnis entfahren über ihre Seele,
Numbers 30:6 ^
And if she is married to a husband at the time when she is under an oath or an undertaking given without thought;
Numeri 30:7 ^
und der Mann hört es, und schweigt desselben Tages, wenn er's hört, so gilt ihr Gelübde und Verbündnis, das sie auf ihre Seele genommen hat.
Numbers 30:7 ^
If her husband, hearing of it, says nothing to her at the time, then the oaths she made and the undertakings she gave will have force.
Numeri 30:8 ^
Wo aber ihr Mann ihr wehrt des Tages, wenn er's hört, so ist ihr Gelübde los, das sie auf sich hat, und das Verbündnis, das ihr aus den Lippen entfahren ist über ihre Seele; und der HERR wird ihr gnädig sein.
Numbers 30:8 ^
But if her husband, hearing of it, makes her take it back, then the oath she made and the undertaking she gave without thought will have no force or effect, and she will have the Lord's forgiveness.
Numeri 30:9 ^
Das Gelübde einer Witwe und Verstoßenen, alles Verbündnis, das sie nimmt auf ihre Seele, das gilt auf ihr.
Numbers 30:9 ^
But an oath made by a widow or one who is no longer married to her husband, and every undertaking she has given, will have force.
Numeri 30:10 ^
Wenn eine in ihres Mannes Hause gelobt oder sich mit einem Eide verbindet über ihre Seele,
Numbers 30:10 ^
If she made an oath while she was under the authority of her husband,
Numeri 30:11 ^
und ihr Mann hört es, und schweigt dazu und wehrt es nicht, so gilt all dasselbe Gelübde und alles Verbündnis, das sie auflegt ihrer Seele.
Numbers 30:11 ^
And her husband, hearing of it, said nothing to her and did not put a stop to it, then all her oaths and every undertaking she gave will have force.
Numeri 30:12 ^
Macht's aber ihr Mann des Tages los, wenn er's hört, so gilt das nichts, was aus ihren Lippen gegangen ist, was sie gelobt oder wozu sie sich verbunden hat über ihre Seele; denn ihr Mann hat's losgemacht, und der HERR wird ihr gnädig sein.
Numbers 30:12 ^
But if her husband, on hearing of it, made them without force or effect, then whatever she has said about her oaths or her undertaking has no force: her husband has made them without effect, and she will have the Lord's forgiveness.
Numeri 30:13 ^
Alle Gelübde und Eide, die verbinden den Leib zu kasteien, mag ihr Mann bekräftigen oder aufheben also:
Numbers 30:13 ^
Every oath, and every undertaking which she gives, to keep herself from pleasure, may be supported or broken by her husband.
Numeri 30:14 ^
wenn er dazu schweigt von einem Tag zum andern, so bekräftigt er alle ihre Gelübde und Verbündnisse, die sie auf sich hat, darum daß er geschwiegen hat des Tages, da er's hörte;
Numbers 30:14 ^
But if the days go on, and her husband says nothing whatever to her, then he is giving the support of his authority to her oaths and undertakings, because at the time of hearing them he said nothing to her.
Numeri 30:15 ^
wird er's aber aufheben, nachdem er's gehört hat, so soll er ihre Missetat tragen.
Numbers 30:15 ^
But if at some time after hearing of them, he makes them without force, then he is responsible for her wrongdoing.
Numeri 30:16 ^
Das sind die Satzungen, die der HERR dem Mose geboten hat zwischen Mann und Weib, zwischen Vater und Tochter, solange sie noch ledig ist in ihres Vaters Hause.
Numbers 30:16 ^
These are the laws which the Lord gave Moses in relation to a man and his wife, or a father and a young daughter who is under his authority.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Englisch | Numeri 30 - Numbers 30