Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Englisch

<<
>>

Exodus 37

Exodus 37

Exodus 37:1 ^
Und Bezaleel machte die Lade von Akazienholz, dritthalb Ellen lang, anderthalb Ellen breit und hoch,
Exodus 37:1 ^
And Bezalel made the ark of hard wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide and a cubit and a half high;
Exodus 37:2 ^
und überzog sie mit feinem Golde inwendig und auswendig und machte ihr einen goldenen Kranz umher.
Exodus 37:2 ^
Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.
Exodus 37:3 ^
Und goß vier goldene Ringe an ihre vier Ecken, auf jeglicher Seite zwei.
Exodus 37:3 ^
And he made four gold rings for its four angles, two on one side and two on the other,
Exodus 37:4 ^
Und machte Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold
Exodus 37:4 ^
And rods of the same wood plated with gold.
Exodus 37:5 ^
und tat sie in die Ringe an der Lade Seiten, daß man sie tragen konnte.
Exodus 37:5 ^
These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
Exodus 37:6 ^
Und machte den Gnadenstuhl von feinem Golde, dritthalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.
Exodus 37:6 ^
And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
Exodus 37:7 ^
Und machte zwei Cherubim von getriebenem Golde an die zwei Enden des Gnadenstuhls,
Exodus 37:7 ^
And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;
Exodus 37:8 ^
einen Cherub an diesem Ende, den andern an jenem Ende.
Exodus 37:8 ^
Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.
Exodus 37:9 ^
Und die Cherubim breiteten ihre Flügel aus von obenher und deckten damit den Gnadenstuhl; und ihre Antlitze standen gegeneinander und sahen auf den Gnadenstuhl.
Exodus 37:9 ^
And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover.
Exodus 37:10 ^
Und er machte den Tisch von Akazienholz, zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch,
Exodus 37:10 ^
And he made the table of hard wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high;
Exodus 37:11 ^
und überzog ihn mit feinem Golde und machte ihm einen goldenen Kranz umher.
Exodus 37:11 ^
Plating it with the best gold and putting a gold edge all round it.
Exodus 37:12 ^
Und machte ihm eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und machte einen goldenen Kranz um die Leiste her.
Exodus 37:12 ^
And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
Exodus 37:13 ^
Und goß dazu vier goldene Ringe und tat sie an die vier Ecken an seinen vier Füßen,
Exodus 37:13 ^
And he made four gold rings, and put the rings at the angles of its four feet.
Exodus 37:14 ^
hart an der Leiste, daß die Stangen darin wären, daran man den Tisch trüge.
Exodus 37:14 ^
The rings were fixed under the frame to take the rods with which the table was to be lifted.
Exodus 37:15 ^
Und machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold, daß man den Tisch damit trüge.
Exodus 37:15 ^
The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
Exodus 37:16 ^
Und machte auch von feinem Golde das Gerät auf den Tisch: Schüsseln und Löffel, Kannen und Schalen, darin man das Trankopfer darbrächte.
Exodus 37:16 ^
And all the table-vessels, the plates and spoons and basins and the cups for liquids, he made of the best gold.
Exodus 37:17 ^
Und er machte den Leuchter von feinem, getriebenem Golde. Daran war der Schaft mit Röhren, Schalen, Knäufen und Blumen.
Exodus 37:17 ^
Then he made the support for the lights, all of the best gold; its base and its pillar were of hammered gold; its cups and buds and flowers were all made out of the same metal:
Exodus 37:18 ^
Sechs Röhren gingen zu seinen Seiten aus, zu jeglicher Seite drei Röhren.
Exodus 37:18 ^
It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
Exodus 37:19 ^
Drei Schalen waren an jeglichem Rohr mit Knäufen und Blumen.
Exodus 37:19 ^
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower on all the branches;
Exodus 37:20 ^
An dem Leuchter aber waren vier Schalen mit Knäufen und Blumen,
Exodus 37:20 ^
And on its pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower;
Exodus 37:21 ^
je ein Knauf unter zwei von den sechs Röhren, die aus ihm gingen,
Exodus 37:21 ^
And under every two branches a bud, made with the branch, for all six branches of it.
Exodus 37:22 ^
und die Knäufe und Röhren gingen aus ihm, und war alles aus getriebenem, feinem Gold.
Exodus 37:22 ^
The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.
Exodus 37:23 ^
Und machte die sieben Lampen mit ihren Lichtschnäuzen und Löschnäpfen von feinem Gold.
Exodus 37:23 ^
And he made the seven vessels for the lights, and all the necessary instruments for it, of gold.
Exodus 37:24 ^
Aus einem Zentner feinen Goldes machte er ihn und all sein Gerät.
Exodus 37:24 ^
A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
Exodus 37:25 ^
Er machte auch den Räucheraltar von Akazienholz, eine Elle lang und breit, gleich viereckig, und zwei Ellen hoch, mit seinen Hörnern,
Exodus 37:25 ^
And he made the altar for the burning of spices, using the same hard wood; it was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high; the horns made of the same.
Exodus 37:26 ^
und überzog ihn mit feinem Golde, sein Dach und seine Wände ringsumher und seine Hörner, und machte ihm einen Kranz umher von Gold
Exodus 37:26 ^
The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it.
Exodus 37:27 ^
und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein täte und ihn damit trüge.
Exodus 37:27 ^
And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it.
Exodus 37:28 ^
Aber die Stangen machte er von Akazienholz und überzog sie mit Gold.
Exodus 37:28 ^
The rods he made of the same hard wood, plating them with gold.
Exodus 37:29 ^
Und er machte die heilige Salbe und Räuchwerk von reiner Spezerei nach der Kunst des Salbenbereiters.
Exodus 37:29 ^
And he made the holy oil and the perfume of sweet spices for burning, after the art of the perfume-maker.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Englisch | Exodus 37 - Exodus 37