Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Chinesisch

<<
>>

Hesekiel 11

以西結書 11

Hesekiel 11:1 ^
Und mich hob ein Wind auf und brachte mich zum Tor am Hause des HERRN, das gegen Morgen sieht; und siehe, unter dem Tor waren fünfundzwanzig Männer; und ich sah unter ihnen Jaasanja, den Sohn Assurs, und Pelatja, den Sohn Benajas, die Fürsten im Volk.
以西結書 11:1 ^
靈 將 我 舉 起 、 帶 到 耶 和 華 殿 向 東 的 東 門 、 誰 知 、 在 門 口 有 二 十 五 個 人 、 我 見 其 中 有 民 間 的 首 領 押 朔 的 兒 子 雅 撒 尼 亞 、 和 比 拿 雅 的 兒 子 毘 拉 提 。
Hesekiel 11:2 ^
Und er sprach zu mir: Menschenkind, diese Leute haben unselige Gedanken und schädliche Ratschläge in dieser Stadt;
以西結書 11:2 ^
耶 和 華 對 我 說 、 人 子 阿 、 這 就 是 圖 謀 罪 孽 的 人 、 在 這 城 中 給 人 設 惡 謀 。
Hesekiel 11:3 ^
denn sie sprechen: "Es ist nicht so nahe; laßt uns nur Häuser bauen! Sie ist der Topf, so sind wir das Fleisch."
以西結書 11:3 ^
他 們 說 、 蓋 房 屋 的 時 候 尚 未 臨 近 、 這 城 是 鍋 、 我 們 是 肉 。
Hesekiel 11:4 ^
Darum sollst du, Menschenkind, wider sie weissagen.
以西結書 11:4 ^
人 子 阿 、 因 此 、 你 當 說 豫 言 、 說 豫 言 攻 擊 他 們 。
Hesekiel 11:5 ^
Und der Geist des HERRN fiel auf mich, und er sprach zu mir: Sprich: So sagt der HERR: Ich habe also geredet, ihr vom Hause Israel; und eures Geistes Gedanken kenne ich wohl.
以西結書 11:5 ^
耶 和 華 的 靈 降 在 我 身 上 對 我 說 、 你 當 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 以 色 列 家 阿 、 你 們 口 中 所 說 的 、 心 裡 所 想 的 、 我 都 知 道 。
Hesekiel 11:6 ^
Ihr habt viele erschlagen in dieser Stadt, und ihre Gassen liegen voll Toter.
以西結書 11:6 ^
你 們 在 這 城 中 殺 人 增 多 、 使 被 殺 的 人 充 滿 街 道 。
Hesekiel 11:7 ^
Darum spricht der HERR HERR also: Die ihr darin getötet habt, die sind das Fleisch, und sie ist der Topf; aber ihr müßt hinaus.
以西結書 11:7 ^
所 以 主 耶 和 華 如 此 說 、 你 們 殺 在 城 中 的 人 、 就 是 肉 、 這 城 就 是 鍋 . 你 們 卻 要 從 其 中 被 帶 出 去 。
Hesekiel 11:8 ^
Das Schwert, das ihr fürchtet, das will ich über euch kommen lassen, spricht der HERR HERR.
以西結書 11:8 ^
你 們 怕 刀 劍 、 我 必 使 刀 劍 臨 到 你 們 . 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
Hesekiel 11:9 ^
Ich will euch von dort herausstoßen und den Fremden in die Hand geben und will euch euer Recht tun.
以西結書 11:9 ^
我 必 從 這 城 中 帶 出 你 們 去 、 交 在 外 邦 人 的 手 中 、 且 要 在 你 們 中 間 施 行 審 判 。
Hesekiel 11:10 ^
Ihr sollt durchs Schwert fallen; an der Grenze Israels will ich euch richten, und sollt erfahren, daß ich der HERR bin.
以西結書 11:10 ^
你 們 必 倒 在 刀 下 . 我 必 在 以 色 列 的 境 界 審 判 你 們 . 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
Hesekiel 11:11 ^
Die Stadt aber soll nicht euer Topf sein noch ihr das Fleisch darin; sondern an der Grenze Israels will ich euch richten.
以西結書 11:11 ^
這 城 必 不 作 你 們 的 鍋 、 你 們 也 不 作 其 中 的 肉 . 我 必 在 以 色 列 的 境 界 審 判 你 們 .
Hesekiel 11:12 ^
Und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR bin; denn ihr habt nach meinen Geboten nicht gewandelt und habt meine Rechte nicht gehalten, sondern getan nach der Heiden Weise, die um euch her sind.
以西結書 11:12 ^
你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 、 因 為 你 們 沒 有 遵 行 我 的 律 例 、 也 沒 有 順 從 我 的 典 章 、 卻 隨 從 你 們 四 圍 列 國 的 惡 規 。
Hesekiel 11:13 ^
Und da ich so weissagte, starb Pelatja, der Sohn Benajas. Da fiel ich auf mein Angesicht und schrie mit lauter Stimme und sprach: Ach HERR HERR, du wirst's mit den übrigen Israels gar aus machen!
以西結書 11:13 ^
我 正 說 豫 言 的 時 候 、 比 拿 雅 的 兒 子 毘 拉 提 死 了 . 於 是 我 俯 伏 在 地 、 大 聲 呼 叫 說 、 哎 、 主 耶 和 華 阿 、 你 要 將 以 色 列 剩 下 的 人 滅 絕 淨 盡 麼 。
Hesekiel 11:14 ^
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
以西結書 11:14 ^
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 、
Hesekiel 11:15 ^
Du Menschenkind, zu deinen Brüdern und nahen Freunden und dem ganzen Haus Israel sprechen wohl die, so noch zu Jerusalem wohnen: Ihr müsset fern vom HERRN sein, aber wir haben das Land inne.
以西結書 11:15 ^
人 子 阿 、 耶 路 撒 冷 的 居 民 、 對 你 的 弟 兄 、 你 的 本 族 、 你 的 親 屬 、 以 色 列 全 家 、 就 是 對 大 眾 說 、 你 們 遠 離 耶 和 華 罷 、 這 地 是 賜 給 我 們 為 業 的 。
Hesekiel 11:16 ^
Darum sprich du: So spricht der HERR HERR: Ja, ich habe sie fern weg unter die Heiden lassen treiben und in die Länder zerstreut; doch will ich bald ihr Heiland sein in den Ländern, dahin sie gekommen sind.
以西結書 11:16 ^
所 以 你 當 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 我 雖 將 以 色 列 全 家 遠 遠 遷 移 到 列 國 中 、 將 他 們 分 散 在 列 邦 內 、 我 還 要 在 他 們 所 到 的 列 邦 、 暫 作 他 們 的 聖 所 。
Hesekiel 11:17 ^
Darum sprich: So sagt der HERR HERR: Ich will euch sammeln aus den Völkern und will euch sammeln aus den Ländern, dahin ihr zerstreut seid, und will euch das Land Israel geben.
以西結書 11:17 ^
你 當 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 從 萬 民 中 招 聚 你 們 、 從 分 散 的 列 國 內 聚 集 你 們 、 又 要 將 以 色 列 地 賜 給 你 們 。
Hesekiel 11:18 ^
Da sollen sie kommen und alle Scheuel und Greuel daraus wegtun.
以西結書 11:18 ^
他 們 必 到 那 裡 、 也 必 從 其 中 除 掉 一 切 可 憎 可 厭 的 物 。
Hesekiel 11:19 ^
Und ich will euch ein einträchtiges Herz geben und einen neuen Geist in euch geben und will das steinerne Herz wegnehmen aus eurem Leibe und ein fleischernes Herz geben,
以西結書 11:19 ^
我 要 使 他 們 有 合 一 的 心 、 也 要 將 新 靈 放 在 他 們 裡 面 、 又 從 他 們 肉 體 中 除 掉 石 心 、 賜 給 他 們 肉 心 .
Hesekiel 11:20 ^
auf daß sie nach meinen Sitten wandeln und meine Rechte halten und darnach tun. Und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr Gott sein.
以西結書 11:20 ^
使 他 們 順 從 我 的 律 例 、 謹 守 遵 行 我 的 典 章 . 他 們 要 作 我 的 子 民 、 我 要 作 他 們 的   神 。
Hesekiel 11:21 ^
Denen aber, so nach ihres Herzens Scheueln und Greueln wandeln, will ich ihr Tun auf ihren Kopf werfen, spricht der HERR HERR.
以西結書 11:21 ^
至 於 那 些 心 中 隨 從 可 憎 可 厭 之 物 的 、 我 必 照 他 們 所 行 的 報 應 在 他 們 頭 上 . 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
Hesekiel 11:22 ^
Da schwangen die Cherubim ihre Flügel, und die Räder gingen neben ihnen, und die Herrlichkeit des Gottes Israels war oben über ihnen.
以西結書 11:22 ^
於 是 ? ? ? 展 開 翅 膀 、 輪 子 都 在 他 們 旁 邊 . 在 他 們 以 上 、 有 以 色 列   神 的 榮 耀 。
Hesekiel 11:23 ^
Und die Herrlichkeit des HERRN erhob sich aus der Stadt und stellte sich auf den Berg, der gegen Morgen vor der Stadt liegt.
以西結書 11:23 ^
耶 和 華 的 榮 耀 從 城 中 上 升 、 停 在 城 東 的 那 座 山 上 。
Hesekiel 11:24 ^
Und ein Wind hob mich auf und brachte mich im Gesicht und im Geist Gottes nach Chaldäa zu den Gefangenen. Und das Gesicht, so ich gesehen hatte, verschwand vor mir.
以西結書 11:24 ^
靈 將 我 舉 起 、 在 異 象 中 藉 著   神 的 靈 、 將 我 帶 進 迦 勒 底 地 、 到 被 擄 的 人 那 裡 . 我 所 見 的 異 象 就 離 我 上 升 去 了 。
Hesekiel 11:25 ^
Und ich sagte den Gefangenen alle Worte des HERRN, die er mir gezeigt hatte.
以西結書 11:25 ^
我 便 將 耶 和 華 所 指 示 我 的 一 切 事 、 都 說 給 被 擄 的 人 聽 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Chinesisch | Hesekiel 11 - 以西結書 11