Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Espanyol

<<
>>

Job 11

Job 11

Job 11:1 ^
Unya mitubag si Sophar nga Naamathitanhon, ug miingon:
Job 11:1 ^
Y RESPONDIO Sophar Naamathita, y dijo:
Job 11:2 ^
Dili ba kinahanglan tubagon ang daghang mga pulong? Ug pakamatarungon ba ang tawo nga hinulti?
Job 11:2 ^
¿Las muchas palabras no han de tener respuesta? ¿Y el hombre parlero será justificado?
Job 11:3 ^
Makapahilum ba sa mga katawohan ang imong mga pagpangandak? Ug sa magayubit ikaw wala bay tawo nga arang makapakaulaw kanimo?
Job 11:3 ^
¿Harán tus falacias callar á los hombres? ¿Y harás escarnio, y no habrá quien te avergüence?
Job 11:4 ^
Kay ikaw nagaingon: Ang akong pagtolon-an ulay man, Ug ako mahinlo sa atubangan sa imong mga mata.
Job 11:4 ^
Tú dices: Mi conversar es puro, Y yo soy limpio delante de tus ojos.
Job 11:5 ^
Apan oh, nga mosulti pa lamang unta ang Dios, Ug magabuka sa iyang mga ngabil batok kanimo,
Job 11:5 ^
Mas ¡oh quién diera que Dios hablara, Y abriera sus labios contigo,
Job 11:6 ^
Ug nga tudloan ka niya sa mga tinago sa kaalam! Kay kaniya sa pagkamasinabuton walay makatupong. Busa hibaloi nga ang Dios nagapaningil sa labing diyutay kay sa silot nga angay sa imong kasal-anan.
Job 11:6 ^
Y que te declarara los arcanos de la sabiduría, Que son de doble valor que la hacienda! Conocerías entonces que Dios te ha castigado menos que tu iniquidad merece.
Job 11:7 ^
Makakaplag ka ba sa Dios pinaagi sa pagpangita? Makakab-ut ka ba sa pagkahingpit sa Makagagahum?
Job 11:7 ^
¿Alcanzarás tú el rastro de Dios? ¿Llegarás tú á la perfección del Todopoderoso?
Job 11:8 ^
Sama sa gitas-on sa kalangitan; unsa ang arang mong mahimo? Labing halalum kay sa Sheol; unsa ang arang mong kahibaloan?
Job 11:8 ^
Es más alto que los cielos: ¿qué harás? Es más profundo que el infierno: ¿cómo lo conocerás?
Job 11:9 ^
Ang iyang gidak-on labing daku kay sa kalibutan, Ug labing halapad kay sa kadagatan.
Job 11:9 ^
Su dimensión es más larga que la tierra, Y más ancha que la mar.
Job 11:10 ^
Kong siya molabang, ug kong iyang pagatak-umon, Ug kong iyang tigumon ngadto sa paghukom, nan kinsa ang arang makasalanta kaniya?
Job 11:10 ^
Si cortare, ó encerrare, O juntare, ¿quién podrá contrarrestarle?
Job 11:11 ^
Kay siya nasayud sa mga tawong malimbongon: Siya makakita usab sa kasal-anan, bisan tuod dili siya magatagad niana.
Job 11:11 ^
Porque él conoce á los hombres vanos: Ve asimismo la iniquidad, ¿y no hará caso?
Job 11:12 ^
Ang tawong hungog walay salabutan, Oo, ang tawo ipanganak ingon sa anak sa usa ka asnong ihalas.
Job 11:12 ^
El hombre vano se hará entendido, Aunque nazca como el pollino del asno montés.
Job 11:13 ^
Kong ikaw magtarung sa imong kasingkasing, Ug ituy-od mo kaniya ang imong kamot:
Job 11:13 ^
Si tú apercibieres tu corazón, Y extendieres á él tus manos;
Job 11:14 ^
Kong ang kasal-anan anaa sa imong kamot, ipahilayo kana kanimo, Ug ang pagkadili-matarung ayaw papuy-a sa imong mga balong-balong.
Job 11:14 ^
Si alguna iniquidad hubiere en tu mano, y la echares de ti, Y no consintieres que more maldad en tus habitaciones;
Job 11:15 ^
Sa walay duhaduha makayahat ka unya sa imong nawong nga walay buling; Oo, ikaw mahimong lig-on ug dili magakahadlok:
Job 11:15 ^
Entonces levantarás tu rostro limpio de mancha, Y serás fuerte y no temerás:
Job 11:16 ^
Kay ikaw mahakalimot sa imong kaalaut; Ikaw mahinumdum niana ingon sa mga tubig nga manglabay.
Job 11:16 ^
Y olvidarás tu trabajo, O te acordarás de él como de aguas que pasaron:
Job 11:17 ^
Ug ang imong kinabuhi modan-ag labi pa kay sa udto; Maingon kana sa kabuntagon bisan pa anaay kangitngit.
Job 11:17 ^
Y en mitad de la siesta se levantará bonanza; Resplandecerás, y serás como la mañana:
Job 11:18 ^
Ug ikaw magmalig-on kay anaa may paglaum; Oo, ikaw magapangita sa libut nimo, ug sa lig-on ikaw mopahulay.
Job 11:18 ^
Y confiarás, que habrá esperanza; Y cavarás, y dormirás seguro:
Job 11:19 ^
Ikaw magahigda usab, ug walay bisan kinsa nga makapahadlok kanimo; Oo, daghanan ang mohangyo kanimo.
Job 11:19 ^
Y te acostarás, y no habrá quien te espante: Y muchos te rogarán.
Job 11:20 ^
Apan ang mga mata sa mga malinapason makawang, Ug sila walay dalangpanan nga ilang pagakalagiwan; Ug ang ilang paglaum mao ang pagpanugyan sa espiritu.
Job 11:20 ^
Mas los ojos de los malos se consumirán, Y no tendrán refugio; Y su esperanza será agonía del alma.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Espanyol | Job 11 - Job 11