The Bible - Bilingual

American - Russian

<<
>>

Romans 2

К Римлянам 2

Romans 2:1 ^
Wherefore thou art without excuse, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judges another, thou condemnest thyself; for thou that judgest dost practise the same things.
К Римлянам 2:1 ^
Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий [другого], ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя [другого], делаешь то же.
Romans 2:2 ^
And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things.
К Римлянам 2:2 ^
А мы знаем, что поистине есть суд Божий на делающих такие [дела].
Romans 2:3 ^
And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
К Римлянам 2:3 ^
Неужели думаешь ты, человек, что избежишь суда Божия, осуждая делающих такие [дела] и (сам) делая то же?
Romans 2:4 ^
Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering, not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
К Римлянам 2:4 ^
Или пренебрегаешь богатство благости, кротости и долготерпения Божия, не разумея, что благость Божия ведет тебя к покаянию?
Romans 2:5 ^
but after thy hardness and impenitent heart treasurest up for thyself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
К Римлянам 2:5 ^
Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога,
Romans 2:6 ^
who will render to every man according to his works:
К Римлянам 2:6 ^
Который воздаст каждому по делам его:
Romans 2:7 ^
to them that by patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life:
К Римлянам 2:7 ^
тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, --жизнь вечную;
Romans 2:8 ^
but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, [shall be] wrath and indignation,
К Римлянам 2:8 ^
а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, --ярость и гнев.
Romans 2:9 ^
tribulation and anguish, upon every soul of man that worketh evil, of the Jew first, and also of the Greek;
К Римлянам 2:9 ^
Скорбь и теснота всякой душе человека, делающего злое, во-первых, Иудея, [потом] и Еллина!
Romans 2:10 ^
but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:
К Римлянам 2:10 ^
Напротив, слава и честь и мир всякому, делающему доброе, во-- первых, Иудею, [потом] и Еллину!
Romans 2:11 ^
for there is no respect of persons with God.
К Римлянам 2:11 ^
Ибо нет лицеприятия у Бога.
Romans 2:12 ^
For as many as have sinned without law shall also perish without the law: and as many as have sinned under the law shall be judged by the law;
К Римлянам 2:12 ^
Те, которые, не [имея] закона, согрешили, вне закона и погибнут; а те, которые под законом согрешили, по закону осудятся
Romans 2:13 ^
for not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified:
К Римлянам 2:13 ^
(потому что не слушатели закона праведны пред Богом, но исполнители закона оправданы будут,
Romans 2:14 ^
(for when Gentiles that have not the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are the law unto themselves;
К Римлянам 2:14 ^
ибо когда язычники, не имеющие закона, по природе законное делают, то, не имея закона, они сами себе закон:
Romans 2:15 ^
in that they show the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness therewith, and their thoughts one with another accusing or else excusing [them]);
К Римлянам 2:15 ^
они показывают, что дело закона у них написано в сердцах, о чем свидетельствует совесть их и мысли их, то обвиняющие, то оправдывающие одна другую)
Romans 2:16 ^
in the day when God shall judge the secrets of men, according to my gospel, by Jesus Christ.
К Римлянам 2:16 ^
в день, когда, по благовествованию моему, Бог будет судить тайные [дела] человеков через Иисуса Христа.
Romans 2:17 ^
But if thou bearest the name of a Jew, and restest upon the law, and gloriest in God,
К Римлянам 2:17 ^
Вот, ты называешься Иудеем, и успокаиваешь себя законом, и хвалишься Богом,
Romans 2:18 ^
and knowest his will, and approvest the things that are excellent, being instructed out of the law,
К Римлянам 2:18 ^
и знаешь волю [Его], и разумеешь лучшее, научаясь из закона,
Romans 2:19 ^
and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness,
К Римлянам 2:19 ^
и уверен о себе, что ты путеводитель слепых, свет для находящихся во тьме,
Romans 2:20 ^
a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;
К Римлянам 2:20 ^
наставник невежд, учитель младенцев, имеющий в законе образец ведения и истины:
Romans 2:21 ^
thou therefore that teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
К Римлянам 2:21 ^
как же ты, уча другого, не учишь себя самого?
Romans 2:22 ^
thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?
К Римлянам 2:22 ^
Проповедуя не красть, крадешь? говоря: `не прелюбодействуй`, прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь?
Romans 2:23 ^
thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonorest thou God?
К Римлянам 2:23 ^
Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишь Бога?
Romans 2:24 ^
For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.
К Римлянам 2:24 ^
Ибо ради вас, как написано, имя Божие хулится у язычников.
Romans 2:25 ^
For circumcision indeed profiteth, if thou be a doer of the law: but if thou be a transgressor of the law, thy circumcision is become uncircumcision.
К Римлянам 2:25 ^
Обрезание полезно, если исполняешь закон; а если ты преступник закона, то обрезание твое стало необрезанием.
Romans 2:26 ^
If therefore the uncircumcision keep the ordinances of the law, shall not his uncircumcision be reckoned for circumcision?
К Римлянам 2:26 ^
Итак, если необрезанный соблюдает постановления закона, то его необрезание не вменится ли ему в обрезание?
Romans 2:27 ^
and shall not the uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who with the letter and circumcision art a transgressor of the law?
К Римлянам 2:27 ^
И необрезанный по природе, исполняющий закон, не осудит ли тебя, преступника закона при Писании и обрезании?
Romans 2:28 ^
For he is not a Jew who is one outwardly; neither is that circumcision which is outward in the flesh:
К Римлянам 2:28 ^
Ибо не тот Иудей, кто [таков] по наружности, и не то обрезание, которое наружно, на плоти;
Romans 2:29 ^
but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
К Римлянам 2:29 ^
но [тот] Иудей, кто внутренно [таков], и [то] обрезание, [которое] в сердце, по духу, [а] не по букве: ему и похвала не от людей, но от Бога.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Russian | Romans 2 - К Римлянам 2