The Bible - Bilingual

American - Russian

<<
>>

Proverbs 26

Притчи 26

Proverbs 26:1 ^
As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not seemly for a fool.
Притчи 26:1 ^
Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
Proverbs 26:2 ^
As the sparrow in her wandering, as the swallow in her flying, So the curse that is causeless alighteth not.
Притчи 26:2 ^
Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
Proverbs 26:3 ^
A whip for the horse, a bridle for the ass, And a rod for the back of fools.
Притчи 26:3 ^
Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
Proverbs 26:4 ^
Answer not a fool according to his folly, Lest thou also be like unto him.
Притчи 26:4 ^
Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
Proverbs 26:5 ^
Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
Притчи 26:5 ^
но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
Proverbs 26:6 ^
He that sendeth a message by the hand of a fool Cutteth off [his own] feet, [and] drinketh in damage.
Притчи 26:6 ^
Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.
Proverbs 26:7 ^
The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
Притчи 26:7 ^
Неровно поднимаются ноги у хромого, --и притча в устах глупцов.
Proverbs 26:8 ^
As one that bindeth a stone in a sling, So is he that giveth honor to a fool.
Притчи 26:8 ^
Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
Proverbs 26:9 ^
[As] a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.
Притчи 26:9 ^
Что [колючий] терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
Proverbs 26:10 ^
[As] an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by.
Притчи 26:10 ^
Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
Proverbs 26:11 ^
As a dog that returneth to his vomit, [So is] a fool that repeateth his folly.
Притчи 26:11 ^
Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
Proverbs 26:12 ^
Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
Притчи 26:12 ^
Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
Proverbs 26:13 ^
The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
Притчи 26:13 ^
Ленивец говорит: `лев на дороге! лев на площадях!`
Proverbs 26:14 ^
[As] the door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed.
Притчи 26:14 ^
Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
Proverbs 26:15 ^
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.
Притчи 26:15 ^
Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
Proverbs 26:16 ^
The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.
Притчи 26:16 ^
Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
Proverbs 26:17 ^
He that passeth by, [and] vexeth himself with strife belonging not to him, Is [like] one that taketh a dog by the ears.
Притчи 26:17 ^
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
Proverbs 26:18 ^
As a madman who casteth firebrands, Arrows, and death,
Притчи 26:18 ^
Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
Proverbs 26:19 ^
So is the man that deceiveth his neighbor, And saith, Am not I in sport?
Притчи 26:19 ^
так--человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: `я только пошутил`.
Proverbs 26:20 ^
For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.
Притчи 26:20 ^
Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
Proverbs 26:21 ^
[As] coals are to hot embers, and wood to fire, So is a contentious man to inflame strife.
Притчи 26:21 ^
Уголь--для жара и дрова--для огня, а человек сварливый--для разжжения ссоры.
Proverbs 26:22 ^
The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.
Притчи 26:22 ^
Слова наушника--как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
Proverbs 26:23 ^
Fervent lips and a wicked heart Are [like] an earthen vessel overlaid with silver dross.
Притчи 26:23 ^
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
Proverbs 26:24 ^
He that hateth dissembleth with his lips; But he layeth up deceit within him:
Притчи 26:24 ^
Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство.
Proverbs 26:25 ^
When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart:
Притчи 26:25 ^
Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
Proverbs 26:26 ^
Though [his] hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.
Притчи 26:26 ^
Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
Proverbs 26:27 ^
Whoso diggeth a pit shall fall therein; And he that rolleth a stone, it shall return upon him.
Притчи 26:27 ^
Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.
Proverbs 26:28 ^
A lying tongue hateth those whom it hath wounded; And a flattering mouth worketh ruin.
Притчи 26:28 ^
Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Russian | Proverbs 26 - Притчи 26