The Bible - Bilingual

American - Portuguese

<<
>>

Exodus 21

Êxodo 21

Exodus 21:1 ^
Now these are the ordinances which thou shalt set before them.
Êxodo 21:1 ^
Estes são os estatutos que lhes proporás:
Exodus 21:2 ^
If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
Êxodo 21:2 ^
Se comprares um servo hebreu, seis anos servirá; mas ao sétimo sairá forro, de graça.
Exodus 21:3 ^
If he come in by himself, he shall go out by himself: if he be married, then his wife shall go out with him.
Êxodo 21:3 ^
Se entrar sozinho, sozinho sairá; se tiver mulher, então com ele sairá sua mulher.
Exodus 21:4 ^
If his master give him a wife and she bear him sons or daughters; the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself.
Êxodo 21:4 ^
Se seu senhor lhe houver dado uma mulher e ela lhe houver dado filhos ou filhas, a mulher e os filhos dela serão de seu senhor e ele sairá sozinho.
Exodus 21:5 ^
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
Êxodo 21:5 ^
Mas se esse servo expressamente disser: Eu amo a meu senhor, a minha mulher e a meus filhos, não quero sair forro;
Exodus 21:6 ^
then his master shall bring him unto God, and shall bring him to the door, or unto the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
Êxodo 21:6 ^
então seu senhor o levará perante os juízes, e o fará chegar à porta, ou ao umbral da porta, e o seu senhor lhe furará a orelha com uma sovela; e ele o servirá para sempre.
Exodus 21:7 ^
And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
Êxodo 21:7 ^
Se um homem vender sua filha para ser serva, ela não saira como saem os servos.
Exodus 21:8 ^
If she please not her master, who hath espoused her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a foreign people he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
Êxodo 21:8 ^
Se ela não agradar ao seu senhor, de modo que não se despose com ela, então ele permitirá que seja resgatada; vendê-la a um povo estrangeiro, não o poderá fazer, visto ter usado de dolo para com ela.
Exodus 21:9 ^
And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Êxodo 21:9 ^
Mas se a desposar com seu filho, fará com ela conforme o direito de filhas.
Exodus 21:10 ^
If he take him another [wife]; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.
Êxodo 21:10 ^
Se lhe tomar outra, não diminuirá e o mantimento daquela, nem o seu vestido, nem o seu direito conjugal.
Exodus 21:11 ^
And if he do not these three things unto her, then shall she go out for nothing, without money.
Êxodo 21:11 ^
E se não lhe cumprir estas três obrigações, ela sairá de graça, sem dar dinheiro.
Exodus 21:12 ^
He that smiteth a man, so that he dieth, shall surely be put to death.
Êxodo 21:12 ^
Quem ferir a um homem, de modo que este morra, certamente será morto.
Exodus 21:13 ^
And if a man lie not in wait, but God deliver [him] into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
Êxodo 21:13 ^
Se, porém, lhe não armar ciladas, mas Deus lho entregar nas mãos, então te designarei um lugar, para onde ele fugirá.
Exodus 21:14 ^
And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
Êxodo 21:14 ^
No entanto, se alguém se levantar deliberadamente contra seu próximo para o matar à traição, tirá-lo-ás do meu altar, para que morra.
Exodus 21:15 ^
And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.
Êxodo 21:15 ^
Quem ferir a seu pai, ou a sua mãe, certamente será morto.
Exodus 21:16 ^
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
Êxodo 21:16 ^
Quem furtar algum homem, e o vender, ou mesmo se este for achado na sua mão, certamente será morto.
Exodus 21:17 ^
And he that curseth his father or his mother, shall surely be put to death.
Êxodo 21:17 ^
Quem amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe, certamente será morto.
Exodus 21:18 ^
And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed;
Êxodo 21:18 ^
Se dois homens brigarem e um ferir ao outro com pedra ou com o punho, e este não morrer, mas cair na cama,
Exodus 21:19 ^
if he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Êxodo 21:19 ^
se ele tornar a levantar-se e andar fora sobre o seu bordão, então aquele que o feriu será absolvido; somente lhe pagará o tempo perdido e fará que ele seja completamente curado.
Exodus 21:20 ^
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
Êxodo 21:20 ^
Se alguém ferir a seu servo ou a sua serva com pau, e este morrer debaixo da sua mão, certamente será castigado;
Exodus 21:21 ^
Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
Êxodo 21:21 ^
mas se sobreviver um ou dois dias, não será castigado; porque é dinheiro seu.
Exodus 21:22 ^
And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow; he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
Êxodo 21:22 ^
Se alguns homens brigarem, e um ferir uma mulher grávida, e for causa de que aborte, não resultando, porém, outro dano, este certamente será multado, conforme o que lhe impuser o marido da mulher, e pagará segundo o arbítrio dos juízes;
Exodus 21:23 ^
But if any harm follow, then thou shalt give life for life,
Êxodo 21:23 ^
mas se resultar dano, então darás vida por vida,
Exodus 21:24 ^
eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
Êxodo 21:24 ^
olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
Exodus 21:25 ^
burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
Êxodo 21:25 ^
queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.
Exodus 21:26 ^
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye's sake.
Êxodo 21:26 ^
Se alguém ferir o olho do seu servo ou o olho da sua serva e o cegar, deixá-lo-á ir forro por causa do olho.
Exodus 21:27 ^
And if he smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.
Êxodo 21:27 ^
Da mesma sorte se tirar o dente do seu servo ou o dente da sua serva, deixá-lo-á ir forro por causa do dente.
Exodus 21:28 ^
And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
Êxodo 21:28 ^
Se um boi escornear um homem ou uma mulher e este morrer, certamente será apedrejado o boi e a sua carne não se comerá; mas o dono do boi será absolvido.
Exodus 21:29 ^
But if the ox was wont to gore in time past, and it hath been testified to its owner, and he hath not kept it in, but it hath killed a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.
Êxodo 21:29 ^
Mas se o boi dantes era escorneador, e o seu dono, tendo sido disso advertido, não o guardou, o boi, matando homem ou mulher, será apedrejado, e também o seu dono será morto.
Exodus 21:30 ^
If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him.
Êxodo 21:30 ^
Se lhe for imposto resgate, então dará como redenção da sua vida tudo quanto lhe for imposto;
Exodus 21:31 ^
Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Êxodo 21:31 ^
quer tenha o boi escorneado a um filho, quer a uma filha, segundo este julgamento lhe será feito.
Exodus 21:32 ^
If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Êxodo 21:32 ^
Se o boi escornear um servo, ou uma serva, dar-se-á trinta siclos de prata ao seu senhor, e o boi será apedrejado.
Exodus 21:33 ^
And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein,
Êxodo 21:33 ^
Se alguém descobrir uma cova, ou se alguém cavar uma cova e não a cobrir, e nela cair um boi ou um jumento,
Exodus 21:34 ^
the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead [beast] shall be his.
Êxodo 21:34 ^
o dono da cova dará indenização; pagá-la-á em dinheiro ao dono do animal morto, mas este será seu.
Exodus 21:35 ^
And if one man's ox hurt another's, so that it dieth, then they shall sell the live ox, and divide the price of it: and the dead also they shall divide.
Êxodo 21:35 ^
Se o boi de alguém ferir de morte o boi do seu próximo, então eles venderão o boi vivo e repartirão entre si o dinheiro da venda, e o morto também dividirão entre si.
Exodus 21:36 ^
Or if it be known that the ox was wont to gore in time past, and its owner hath not kept it in, he shall surely pay ox for ox, and the dead [beast] shall be his own.
Êxodo 21:36 ^
Ou se for notório que aquele boi dantes era escorneador, e seu dono não o guardou, certamente pagará boi por boi, porém o morto será seu.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Portuguese | Exodus 21 - Êxodo 21