The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Matthew 3

Matteo 3

Matthew 3:1 ^
And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, saying,
Matteo 3:1 ^
Or in que’ giorni comparve Giovanni il Battista, predicando nel deserto della Giudea e dicendo:
Matthew 3:2 ^
Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.
Matteo 3:2 ^
Ravvedetevi, poiché il regno de’ cieli è vicino.
Matthew 3:3 ^
For this is he that was spoken of through Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.
Matteo 3:3 ^
Di lui parlò infatti il profeta Isaia quando disse: V’è una voce d’uno che grida nel deserto: Preparate la via del Signore, addirizzate i suoi sentieri.
Matthew 3:4 ^
Now John himself had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.
Matteo 3:4 ^
Or esso Giovanni aveva il vestimento di pelo di cammello ed una cintura di cuoio intorno a’ fianchi; ed il suo cibo erano locuste e miele selvatico.
Matthew 3:5 ^
Then went out unto him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about the Jordan;
Matteo 3:5 ^
Allora Gerusalemme e tutta la Giudea e tutto il paese d’intorno al Giordano presero ad accorrere a lui;
Matthew 3:6 ^
and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins.
Matteo 3:6 ^
ed erano battezzati da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
Matthew 3:7 ^
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said unto them, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Matteo 3:7 ^
Ma vedendo egli molti dei Farisei e dei Sadducei venire al suo battesimo, disse loro: Razza di vipere, chi v’ha insegnato a fuggir dall’ira a venire?
Matthew 3:8 ^
Bring forth therefore fruit worthy of repentance:
Matteo 3:8 ^
Fate dunque de’ frutti degni del ravvedimento.
Matthew 3:9 ^
and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matteo 3:9 ^
E non pensate di dir dentro di voi: Abbiamo per padre Abramo; perché io vi dico che Iddio può da queste pietre far sorgere de’ figliuoli ad Abramo.
Matthew 3:10 ^
And even now the axe lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Matteo 3:10 ^
E già la scure è posta alla radice degli alberi; ogni albero dunque che non fa buon frutto, sta per esser tagliato e gittato nel fuoco.
Matthew 3:11 ^
I indeed baptize you in water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you in the Holy Spirit and [in] fire:
Matteo 3:11 ^
Ben vi battezzo io con acqua, in vista del ravvedimento; ma colui che viene dietro a me è più forte di me, ed io non son degno di portargli i calzari; egli vi battezzerà con lo Spirito Santo e con fuoco.
Matthew 3:12 ^
whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
Matteo 3:12 ^
Egli ha il suo ventilabro in mano, e netterà interamente l’aia sua, e raccoglierà il suo grano nel granaio, ma arderà la pula con fuoco inestinguibile.
Matthew 3:13 ^
Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan unto John, to be baptized of him.
Matteo 3:13 ^
Allora Gesù dalla Galilea si recò al Giordano da Giovanni per esser da lui battezzato.
Matthew 3:14 ^
But John would have hindered him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
Matteo 3:14 ^
Ma questi vi si opponeva dicendo: Son io che ho bisogno d’esser battezzato da te, e tu vieni a me?
Matthew 3:15 ^
But Jesus answering said unto him, Suffer [it] now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffereth him.
Matteo 3:15 ^
Ma Gesù gli rispose: Lascia fare per ora; poiché conviene che noi adempiamo così ogni giustizia. Allora Giovanni lo lasciò fare.
Matthew 3:16 ^
And Jesus when he was baptized, went up straightway from the water: and lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him;
Matteo 3:16 ^
E Gesù, tosto che fu battezzato, salì fuor dell’acqua; ed ecco i cieli s’apersero, ed egli vide lo Spirito di Dio scendere come una colomba e venir sopra lui.
Matthew 3:17 ^
and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Matteo 3:17 ^
Ed ecco una voce dai cieli che disse: Questo è il mio diletto Figliuolo nel quale mi son compiaciuto. Matteo Capitolo 4
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Matthew 3 - Matteo 3