The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Ezekiel 22

Ezechiele 22

Ezekiel 22:1 ^
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezechiele 22:1 ^
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Ezekiel 22:2 ^
And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? then cause her to know all her abominations.
Ezechiele 22:2 ^
"Ora, figliuol d’uomo, non giudicherai tu, non giudicherai tu questa città di sangue? Falle dunque conoscere tutte le sue abominazioni! e di’:
Ezekiel 22:3 ^
And thou shalt say, Thus saith the Lord Jehovah: A city that sheddeth blood in the midst of her, that her time may come, and that maketh idols against herself to defile her!
Ezechiele 22:3 ^
Così parla il Signore, l’Eterno: O città, che spandi il sangue in mezzo a te perché il tuo tempo giunga, e che ti fai degl’idoli per contaminarti!
Ezekiel 22:4 ^
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries.
Ezechiele 22:4 ^
Per il sangue che hai sparso ti sei resa colpevole, e per gl’idoli che hai fatto ti sei contaminata; tu hai fatto avvicinare i tuoi giorni, e sei giunta al termine de’ tuoi anni, perciò io ti espongo al vituperio delle nazioni e allo scherno di tutti i paesi.
Ezekiel 22:5 ^
Those that are near, and those that are far from thee, shall mock thee, thou infamous one [and] full of tumult.
Ezechiele 22:5 ^
Quelli che ti son vicini e quelli che son lontani da te si faran beffe di te, o tu contaminata di fama, e piena di disordine!
Ezekiel 22:6 ^
Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood.
Ezechiele 22:6 ^
Ecco, i principi d’Israele, ognuno secondo il suo potere, sono occupati in te a spandere il sangue;
Ezekiel 22:7 ^
In thee have they set light by father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the sojourner; in thee have they wronged the fatherless and the widow.
Ezechiele 22:7 ^
in te si sprezza padre e madre; in mezzo a te si opprime lo straniero; in te si calpesta l’orfano e la vedova.
Ezekiel 22:8 ^
Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.
Ezechiele 22:8 ^
Tu disprezzi le mie cose sante, tu profani i miei sabati.
Ezekiel 22:9 ^
Slanderous men have been in thee to shed blood; and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness.
Ezechiele 22:9 ^
In te c’è della gente che calunnia per spandere il sangue, in te si mangia sui monti, in mezzo a te si commettono scelleratezze.
Ezekiel 22:10 ^
In thee have they uncovered their fathers' nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her impurity.
Ezechiele 22:10 ^
E in te si scoprono le vergogne del padre, in te si violenta la donna durante la sua impurità;
Ezekiel 22:11 ^
And one hath committed abomination with his neighbor's wife; and another hath lewdly defiled his daughter-in-law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
Ezechiele 22:11 ^
in te l’uno commette abominazione con la moglie del suo prossimo, l’altro contamina d’incesto la sua nuora, l’altro violenta la sua sorella, figliuola di suo padre.
Ezekiel 22:12 ^
In thee have they taken bribes to shed blood; thou hast taken interest and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbors by oppression, and hast forgotten me, saith the Lord Jehovah.
Ezechiele 22:12 ^
In te si ricevono regali per spandere del sangue; tu prendi interesse, dài ad usura, trai guadagno dal prossimo con la violenza, e dimentichi me, dice il Signore, l’Eterno.
Ezekiel 22:13 ^
Behold, therefore, I have smitten my hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
Ezechiele 22:13 ^
Ma ecco, io batto le mani, a motivo del disonesto guadagno che fai, e del sangue da te sparso, ch’è in mezzo di te.
Ezekiel 22:14 ^
Can thy heart endure, or can thy hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I, Jehovah, have spoken it, and will do it.
Ezechiele 22:14 ^
Il tuo cuore reggerà egli, o le tue mani saranno esse forti il giorno che io agirò contro di te? Io, l’Eterno, son quegli che ho parlato, e lo farò.
Ezekiel 22:15 ^
And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
Ezechiele 22:15 ^
Io ti disperderò fra le nazioni, ti spargerò per i paesi, e torrò via da te tutta la tua immondezza;
Ezekiel 22:16 ^
And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.
Ezechiele 22:16 ^
e tu sarai profanata da te stessa agli occhi delle nazioni, e conoscerai che io sono l’Eterno".
Ezekiel 22:17 ^
And the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezechiele 22:17 ^
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Ezekiel 22:18 ^
Son of man, the house of Israel is become dross unto me: all of them are brass and tin and iron and lead, in the midst of the furnace; they are the dross of silver.
Ezechiele 22:18 ^
"Figliuol d’uomo, quelli della casa d’Israele mi son diventati tante scorie: tutti quanti non son che rame, stagno, ferro, piombo, in mezzo al fornello; son tutti scorie d’argento.
Ezekiel 22:19 ^
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Ezechiele 22:19 ^
Perciò, così parla il Signore, l’Eterno: Poiché siete tutti diventati tante scorie, ecco, io vi raduno in mezzo a Gerusalemme.
Ezekiel 22:20 ^
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.
Ezechiele 22:20 ^
Come si raduna l’argento, il rame, il ferro, il piombo e lo stagno in mezzo al fornello e si soffia nel fuoco per fonderli, così, nella mia ira e nel mio furore io vi radunerò, vi metterò là, e vi fonderò.
Ezekiel 22:21 ^
Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
Ezechiele 22:21 ^
Vi radunerò, soffierò contro di voi nel fuoco del mio furore e voi sarete fusi in mezzo a Gerusalemme.
Ezekiel 22:22 ^
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I, Jehovah, have poured out my wrath upon you.
Ezechiele 22:22 ^
Come l’argento è fuso in mezzo al fornello, così voi sarete fusi in mezzo alla città; e voi saprete che io, l’Eterno, sono quegli che riverso su di voi il mio furore".
Ezekiel 22:23 ^
And the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezechiele 22:23 ^
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Ezekiel 22:24 ^
Son of man, say unto her, Thou art a land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
Ezechiele 22:24 ^
"Figliuol d’uomo, dì a Gerusalemme: Tu sei una terra che non è stata purificata, che non è stata bagnata da pioggia in un giorno d’indignazione.
Ezekiel 22:25 ^
There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in the midst thereof.
Ezechiele 22:25 ^
V’è una cospirazione de’ suoi profeti in mezzo a lei; come un leone ruggente che sbrana una preda, costoro divorano le anime, piglian tesori e cose preziose, moltiplican le vedove in mezzo a lei.
Ezekiel 22:26 ^
Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
Ezechiele 22:26 ^
I suoi sacerdoti violano la mia legge, e profanano le mie cose sante; non distinguono fra santo e profano, non fan conoscere la differenza che passa fra ciò ch’è impuro e ciò ch’è puro, chiudon gli occhi sui miei sabati, e io son profanato in mezzo a loro.
Ezekiel 22:27 ^
Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain.
Ezechiele 22:27 ^
E i suoi capi, in mezzo a lei, son come lupi che sbranano la loro preda: spandono il sangue, perdono le anime per saziare la loro cupidigia.
Ezekiel 22:28 ^
And her prophets have daubed for them with untempered [mortar], seeing false visions, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord Jehovah, when Jehovah hath not spoken.
Ezechiele 22:28 ^
E i loro profeti intonacan loro tutto questo con malta che non regge: hanno delle visioni vane, pronostican loro la menzogna, e dicono: Così parla il Signore, l’Eterno mentre l’Eterno non ha parlato affatto.
Ezekiel 22:29 ^
The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yea, they have vexed the poor and needy, and have oppressed the sojourner wrongfully.
Ezechiele 22:29 ^
Il popolo del paese si dà alla violenza, commette rapine, calpesta l’afflitto e il povero, opprime lo straniero, contro ogni equità.
Ezekiel 22:30 ^
And I sought for a man among them, that should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none.
Ezechiele 22:30 ^
Ed io ho cercato fra loro qualcuno che riparasse la cinta e stesse sulla breccia davanti a me in favore del paese, perché io non lo distruggessi; ma non l’ho trovato.
Ezekiel 22:31 ^
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I brought upon their heads, saith the Lord Jehovah.
Ezechiele 22:31 ^
Perciò, io riverserò su loro la mia indignazione; io li consumerò col fuoco della mia ira, e farò ricadere sul loro capo la loro condotta, dice il Signore, l’Eterno".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Ezekiel 22 - Ezechiele 22