The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Exodus 40

Esodo 40

Exodus 40:1 ^
And Jehovah spake unto Moses, saying,
Esodo 40:1 ^
L’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
Exodus 40:2 ^
On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
Esodo 40:2 ^
"Il primo giorno del primo mese erigerai il tabernacolo, la tenda di convegno.
Exodus 40:3 ^
And thou shalt put therein the ark of the testimony, and thou shalt screen the ark with the veil.
Esodo 40:3 ^
Vi porrai l’arca della testimonianza, e stenderai il velo dinanzi all’arca.
Exodus 40:4 ^
And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
Esodo 40:4 ^
Vi porterai dentro la tavola, e disporrai in ordine le cose che vi son sopra; vi porterai pure il candelabro e accenderai le sue lampade.
Exodus 40:5 ^
And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
Esodo 40:5 ^
Porrai l’altare d’oro per i profumi davanti all’arca della testimonianza e metterai la portiera all’ingresso del tabernacolo.
Exodus 40:6 ^
And thou shalt set the altar of burnt-offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.
Esodo 40:6 ^
Porrai l’altare degli olocausti davanti all’ingresso del tabernacolo, della tenda di convegno.
Exodus 40:7 ^
And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water therein.
Esodo 40:7 ^
Metterai la conca fra la tenda di convegno e l’altare, e vi metterai dentro dell’acqua.
Exodus 40:8 ^
And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
Esodo 40:8 ^
Stabilirai il cortile tutt’intorno, e attaccherai la portiera all’ingresso del cortile.
Exodus 40:9 ^
And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the furniture thereof: and it shall be holy.
Esodo 40:9 ^
Poi prenderai l’olio dell’unzione e ungerai il tabernacolo e tutto ciò che v’è dentro, lo consacrerai con tutti i suoi utensili, e sarà santo.
Exodus 40:10 ^
And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar: and the altar shall be most holy.
Esodo 40:10 ^
Ungerai pure l’altare degli olocausti e tutti i suoi utensili, consacrerai l’altare, e l’altare sarà santissimo.
Exodus 40:11 ^
And thou shalt anoint the laver and its base, and sanctify it.
Esodo 40:11 ^
Ungerai anche la conca con la sua base, e la consacrerai.
Exodus 40:12 ^
And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.
Esodo 40:12 ^
Poi farai accostare Aaronne e i suoi figliuoli all’ingresso della tenda di convegno, e li laverai con acqua.
Exodus 40:13 ^
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office.
Esodo 40:13 ^
Rivestirai Aaronne de’ paramenti sacri, e lo ungerai e lo consacrerai, perché mi eserciti l’ufficio di sacerdote.
Exodus 40:14 ^
And thou shalt bring his sons, and put coats upon them;
Esodo 40:14 ^
Farai pure accostare i suoi figliuoli, li rivestirai di tuniche,
Exodus 40:15 ^
and thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: and their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.
Esodo 40:15 ^
e li ungerai come avrai unto il loro padre, perché mi esercitino l’ufficio di sacerdoti; e la loro unzione conferirà loro un sacerdozio perpetuo, di generazione in generazione".
Exodus 40:16 ^
Thus did Moses: according to all that Jehovah commanded him, so did he.
Esodo 40:16 ^
E Mosè fece così; fece interamente come l’Eterno gli aveva ordinato.
Exodus 40:17 ^
And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
Esodo 40:17 ^
E il primo giorno del primo mese del secondo anno, il tabernacolo fu eretto.
Exodus 40:18 ^
And Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars.
Esodo 40:18 ^
Mosè eresse il tabernacolo, ne pose le basi, ne collocò le assi, ne mise le traverse e ne rizzò le colonne.
Exodus 40:19 ^
And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as Jehovah commanded Moses.
Esodo 40:19 ^
Stese la tenda sul tabernacolo, e sopra la tenda pose la coperta d’essa, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:20 ^
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:
Esodo 40:20 ^
Poi prese la testimonianza e la pose dentro l’arca, mise le stanghe all’arca, e collocò il propiziatorio sull’arca;
Exodus 40:21 ^
and he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony; as Jehovah commanded Moses.
Esodo 40:21 ^
portò l’arca nel tabernacolo, sospese il velo di separazione e coprì con esso l’arca della testimonianza, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:22 ^
And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.
Esodo 40:22 ^
Pose pure la tavola nella tenda di convegno, dal lato settentrionale del tabernacolo, fuori del velo.
Exodus 40:23 ^
And he set the bread in order upon it before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
Esodo 40:23 ^
Vi dispose sopra in ordine il pane, davanti all’Eterno, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:24 ^
And he put the candlestick in the tent of meeting, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
Esodo 40:24 ^
Poi mise il candelabro nella tenda di convegno, dirimpetto alla tavola, dal lato meridionale del tabernacolo;
Exodus 40:25 ^
And he lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
Esodo 40:25 ^
e accese le lampade davanti all’Eterno, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:26 ^
And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil:
Esodo 40:26 ^
Poi mise l’altare d’oro nella tenda di convegno, davanti al velo,
Exodus 40:27 ^
and he burnt thereon incense of sweet spices; as Jehovah commanded Moses.
Esodo 40:27 ^
e vi bruciò su il profumo fragrante, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:28 ^
And he put the screen of the door to the tabernacle.
Esodo 40:28 ^
Mise pure la portiera all’ingresso del tabernacolo.
Exodus 40:29 ^
And he set the altar of burnt-offering at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt-offering and the meal-offering; as Jehovah commanded Moses.
Esodo 40:29 ^
Poi collocò l’altare degli olocausti all’ingresso del tabernacolo della tenda di convegno, e v’offrì sopra l’olocausto e l’oblazione, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:30 ^
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash.
Esodo 40:30 ^
E pose la conca fra la tenda di convegno e l’altare, e vi pose dentro dell’acqua per le abluzioni.
Exodus 40:31 ^
And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat;
Esodo 40:31 ^
E Mosè ed Aaronne e i suoi figliuoli vi si lavarono le mani e i piedi;
Exodus 40:32 ^
when they went into the tent of meeting, and when they came near unto the altar, they washed; as Jehovah commanded Moses.
Esodo 40:32 ^
quando entravano nella tenda di convegno e quando s’accostavano all’altare, si lavavano, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:33 ^
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
Esodo 40:33 ^
Eresse pure il cortile attorno al tabernacolo e all’altare, e sospese la portiera all’ingresso dei cortile. Così Mosè compié l’opera.
Exodus 40:34 ^
Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Esodo 40:34 ^
Allora la nuvola coprì la tenda di convegno, e la gloria dell’Eterno riempì il tabernacolo.
Exodus 40:35 ^
And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereon, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Esodo 40:35 ^
E Mosè non poté entrare nella tenda di convegno perché la nuvola vi s’era posata sopra, e la gloria dell’Eterno riempiva il tabernacolo.
Exodus 40:36 ^
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys:
Esodo 40:36 ^
Or durante tutti i loro viaggi quando la nuvola s’alzava di sul tabernacolo, i figliuoli d’Israele partivano;
Exodus 40:37 ^
but if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
Esodo 40:37 ^
ma se la nuvola non s’alzava, non partivano fino al giorno che s’alzasse.
Exodus 40:38 ^
For the cloud of Jehovah was upon the tabernacle by day, and there was fire therein by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Esodo 40:38 ^
Poiché la nuvola dell’Eterno stava sul tabernacolo durante il giorno; e di notte vi stava un fuoco, a vista di tutta la casa d’Israele durante tutti i loro viaggi.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Exodus 40 - Esodo 40