The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Deuteronomy 22

Deuteronomio 22

Deuteronomy 22:1 ^
Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt surely bring them again unto thy brother.
Deuteronomio 22:1 ^
Se vedi smarriti il bue o la pecora del tuo fratello, tu non farai vista di non averli scorti, ma avrai cura di ricondurli al tuo fratello.
Deuteronomy 22:2 ^
And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it home to thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him.
Deuteronomio 22:2 ^
E se il tuo fratello non abita vicino a te e non lo conosci, raccoglierai l’animale in casa tua, e rimarrà da te finché il tuo fratello non ne faccia ricerca; e allora glielo renderai.
Deuteronomy 22:3 ^
And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his garment; and so shalt thou do with every lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found: thou mayest not hide thyself.
Deuteronomio 22:3 ^
Lo stesso farai del suo asino, lo stesso della sua veste, lo stesso di qualunque altro oggetto che il tuo fratello abbia perduto e che tu trovi; tu non farai vista di non averli scorti.
Deuteronomy 22:4 ^
Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fallen down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
Deuteronomio 22:4 ^
Se vedi l’asino del tuo fratello o il suo bue caduto nella strada, tu non farai vista di non averli scorti, ma dovrai aiutare il tuo fratello a rizzarlo.
Deuteronomy 22:5 ^
A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah thy God.
Deuteronomio 22:5 ^
La donna non si vestirà da uomo, né l’uomo si vestirà da donna; poiché chiunque fa tali cose è in abominio all’Eterno, il tuo Dio.
Deuteronomy 22:6 ^
If a bird's nest chance to be before thee in the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
Deuteronomio 22:6 ^
Quando, cammin facendo, t’avverrà di trovare sopra un albero o per terra un nido d’uccello con de’ pulcini o delle uova e la madre che cova i pulcini o le uova, non prenderai la madre coi piccini;
Deuteronomy 22:7 ^
thou shalt surely let the dam go, but the young thou mayest take unto thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
Deuteronomio 22:7 ^
avrai cura di lasciar andare la madre, prendendo per te i piccini; e questo affinché tu sii felice e prolunghi i tuoi giorni.
Deuteronomy 22:8 ^
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence.
Deuteronomio 22:8 ^
Quando edificherai una casa nuova, farai un parapetto intorno al tuo tetto, per non metter sangue sulla tua casa, nel caso che qualcuno avesse a cascare di lassù.
Deuteronomy 22:9 ^
Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which thou hast sown, and the increase of the vineyard.
Deuteronomio 22:9 ^
Non seminerai nella tua vigna semi di specie diverse; perché altrimenti il prodotto di ciò che avrai seminato e la rendita della vigna saranno cosa consacrata.
Deuteronomy 22:10 ^
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
Deuteronomio 22:10 ^
Non lavorerai con un bue ed un asino aggiogati assieme.
Deuteronomy 22:11 ^
Thou shalt not wear a mingled stuff, wool and linen together.
Deuteronomio 22:11 ^
Non porterai vestito di tessuto misto, fatto di lana e di lino.
Deuteronomy 22:12 ^
Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
Deuteronomio 22:12 ^
Metterai delle frange ai quattro canti del mantello con cui ti cuopri.
Deuteronomy 22:13 ^
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
Deuteronomio 22:13 ^
Se un uomo sposa una donna, coabita con lei e poi la prende in odio,
Deuteronomy 22:14 ^
and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity;
Deuteronomio 22:14 ^
l’accusa di cose turpi e la diffama, dicendo: "Ho preso questa donna, e quando mi sono accostato a lei non l’ho trovata vergine",
Deuteronomy 22:15 ^
then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate;
Deuteronomio 22:15 ^
il padre e la madre della giovane prenderanno i segni della verginità della giovane e li produrranno dinanzi agli anziani della città, alla porta;
Deuteronomy 22:16 ^
and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
Deuteronomio 22:16 ^
e il padre della giovane dirà agli anziani: "Io ho dato la mia figliuola per moglie a quest’uomo; egli l’ha presa in odio,
Deuteronomy 22:17 ^
and, lo, he hath laid shameful things [to her charge], saying, I found not in thy daughter the tokens of virginity; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the garment before the elders of the city.
Deuteronomio 22:17 ^
ed ecco che l’accusa di cose infami, dicendo: Non ho trovata vergine la tua figliuola; or ecco qua i segni della verginità della mia figliuola". E spiegheranno il lenzuolo davanti agli anziani della città.
Deuteronomy 22:18 ^
And the elders of that city shall take the man and chastise him;
Deuteronomio 22:18 ^
Allora gli anziani di quella città prenderanno il marito e lo castigheranno;
Deuteronomy 22:19 ^
and they shall fine him a hundred [shekels] of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
Deuteronomio 22:19 ^
e siccome ha diffamato una vergine d’Israele, lo condanneranno a un’ammenda di cento sicli d’argento, che daranno al padre della giovane. Ella rimarrà sua moglie ed egli non potrà mandarla via per tutto il tempo della sua vita.
Deuteronomy 22:20 ^
But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the damsel;
Deuteronomio 22:20 ^
Ma se la cosa è vera, se la giovane non è stata trovata vergine,
Deuteronomy 22:21 ^
then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she hath wrought folly in Israel, to play the harlot in her father's house: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
Deuteronomio 22:21 ^
allora si farà uscire quella giovane all’ingresso della casa di suo padre, e la gente della sua città la lapiderà, sì ch’ella muoia, perché ha commesso un atto infame in Israele, prostituendosi in casa di suo padre. Così torrai via il male di mezzo a te.
Deuteronomy 22:22 ^
If a man be found lying with a woman married to a husband, then they shall both of them die, the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away the evil from Israel.
Deuteronomio 22:22 ^
Quando si troverà un uomo a giacere con una donna maritata, ambedue morranno: l’uomo che s’è giaciuto con la donna, e la donna. Così torrai via il male di mezzo ad Israele.
Deuteronomy 22:23 ^
If there be a damsel that is a virgin betrothed unto a husband, and a man find her in the city, and lie with her;
Deuteronomio 22:23 ^
Quando una fanciulla vergine è fidanzata, e un uomo, trovandola in città, si giace con lei,
Deuteronomy 22:24 ^
then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them to death with stones; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbor's wife: so thou shalt put away the evil from the midst of thee.
Deuteronomio 22:24 ^
condurrete ambedue alla porta di quella città, e li lapiderete sì che muoiano: la fanciulla, perché essendo in città, non ha gridato; e l’uomo perché ha disonorato la donna del suo prossimo. Così torrai via il male di mezzo a te.
Deuteronomy 22:25 ^
But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:
Deuteronomio 22:25 ^
Ma se l’uomo trova per i campi la fanciulla fidanzata e facendole violenza si giace con lei, allora morrà soltanto l’uomo che si sarà giaciuto con lei;
Deuteronomy 22:26 ^
but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter;
Deuteronomio 22:26 ^
ma non farai niente alla fanciulla; nella fanciulla non c’è colpa degna di morte; si tratta d’un caso come quello d’un uomo che si levi contro il suo prossimo, e l’uccida;
Deuteronomy 22:27 ^
for he found her in the field, the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
Deuteronomio 22:27 ^
poiché egli l’ha trovata per i campi; la fanciulla fidanzata ha gridato, ma non c’era nessuno per salvarla.
Deuteronomy 22:28 ^
If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
Deuteronomio 22:28 ^
Se un uomo trova una fanciulla vergine che non sia fidanzata, e l’afferra, e si giace con lei, e sono sorpresi,
Deuteronomy 22:29 ^
then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.
Deuteronomio 22:29 ^
l’uomo che s’è giaciuto con lei darà al padre della fanciulla cinquanta sicli d’argento, ed ella sarà sua moglie, perché l’ha disonorata; e non potrà mandarla via per tutto il tempo della sua vita.
Deuteronomy 22:30 ^
A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's skirt.
Deuteronomio 22:30 ^
Nessuno prenderà la moglie di suo padre ne solleverà il lembo della coperta di suo padre.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Deuteronomy 22 - Deuteronomio 22