The Bible - Bilingual

American - German

<<
>>

Proverbs 5

Die Spruche 5

Proverbs 5:1 ^
My son, attend unto my wisdom; Incline thine ear to my understanding:
Die Spruche 5:1 ^
Mein Kind, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Lehre,
Proverbs 5:2 ^
That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge.
Die Spruche 5:2 ^
daß du bewahrest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu halten.
Proverbs 5:3 ^
For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil:
Die Spruche 5:3 ^
Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter als Öl,
Proverbs 5:4 ^
But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
Die Spruche 5:4 ^
aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
Proverbs 5:5 ^
Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol;
Die Spruche 5:5 ^
Ihre Füße laufen zum Tod hinunter; ihre Gänge führen ins Grab.
Proverbs 5:6 ^
So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, [and] she knoweth [it] not.
Die Spruche 5:6 ^
Sie geht nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie geht.
Proverbs 5:7 ^
Now therefore, [my] sons, hearken unto me, And depart not from the words of my mouth.
Die Spruche 5:7 ^
So gehorchet mir nun, meine Kinder, und weichet nicht von der Rede meines Mundes.
Proverbs 5:8 ^
Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house;
Die Spruche 5:8 ^
Laß deine Wege ferne von ihr sein, und nahe nicht zur Tür ihres Hauses,
Proverbs 5:9 ^
Lest thou give thine honor unto others, And thy years unto the cruel;
Die Spruche 5:9 ^
daß du nicht den Fremden gebest deine Ehre und deine Jahre dem Grausamen;
Proverbs 5:10 ^
Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors [be] in the house of an alien,
Die Spruche 5:10 ^
daß sich nicht Fremde von deinem Vermögen sättigen und deine Arbeit nicht sei in eines andern Haus,
Proverbs 5:11 ^
And thou mourn at thy latter end, When thy flesh and thy body are consumed,
Die Spruche 5:11 ^
und müssest hernach seufzen, wenn du Leib und Gut verzehrt hast,
Proverbs 5:12 ^
And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
Die Spruche 5:12 ^
und sprechen: "Ach, wie habe ich die Zucht gehaßt und wie hat mein Herz die Strafe verschmäht!
Proverbs 5:13 ^
Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me!
Die Spruche 5:13 ^
wie habe ich nicht gehorcht der Stimme meiner Lehrer und mein Ohr nicht geneigt zu denen, die mich lehrten!
Proverbs 5:14 ^
I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.
Die Spruche 5:14 ^
Ich bin schier in alles Unglück gekommen vor allen Leuten und allem Volk."
Proverbs 5:15 ^
Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.
Die Spruche 5:15 ^
Trink Wasser aus deiner Grube und Flüsse aus deinem Brunnen.
Proverbs 5:16 ^
Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?
Die Spruche 5:16 ^
Laß deine Brunnen herausfließen und die Wasserbäche auf die Gassen.
Proverbs 5:17 ^
Let them be for thyself alone, And not for strangers with thee.
Die Spruche 5:17 ^
Habe du aber sie allein, und kein Fremder mit dir.
Proverbs 5:18 ^
Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.
Die Spruche 5:18 ^
Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend.
Proverbs 5:19 ^
[As] a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
Die Spruche 5:19 ^
Sie ist lieblich wie die Hinde und holdselig wie ein Reh. Laß dich ihre Liebe allezeit sättigen und ergötze dich allewege in ihrer Liebe.
Proverbs 5:20 ^
For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?
Die Spruche 5:20 ^
Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest eine andere?
Proverbs 5:21 ^
For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths.
Die Spruche 5:21 ^
Denn jedermanns Wege sind offen vor dem HERRN, und er mißt alle ihre Gänge.
Proverbs 5:22 ^
His own iniquities shall take the wicked, And he shall be holden with the cords of his sin.
Die Spruche 5:22 ^
Die Missetat des Gottlosen wird ihn fangen, und er wird mit dem Strick seiner Sünde gehalten werden.
Proverbs 5:23 ^
He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall go astray.
Die Spruche 5:23 ^
Er wird sterben, darum daß er sich nicht will ziehen lassen; und um seiner großen Torheit willen wird's ihm nicht wohl gehen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - German | Proverbs 5 - Die Spruche 5