The Bible - Bilingual

American - German

<<
>>

Ecclesiastes 12

Der Prediger 12

Ecclesiastes 12:1 ^
Remember also thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Der Prediger 12:1 ^
Gedenke an deinen Schöpfer in deiner Jugend, ehe denn die bösen Tage kommen und die Jahre herzutreten, da du wirst sagen: Sie gefallen mir nicht;
Ecclesiastes 12:2 ^
before the sun, and the light, and the moon, and the stars, are darkened, and the clouds return after the rain;
Der Prediger 12:2 ^
ehe denn die Sonne und das Licht, Mond und Sterne finster werden und Wolken wieder kommen nach dem Regen;
Ecclesiastes 12:3 ^
in the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows shall be darkened,
Der Prediger 12:3 ^
zur Zeit, wenn die Hüter im Hause zittern, und sich krümmen die Starken, und müßig stehen die Müller, weil ihrer so wenig geworden sind, und finster werden, die durch die Fenster sehen,
Ecclesiastes 12:4 ^
and the doors shall be shut in the street; when the sound of the grinding is low, and one shall rise up at the voice of a bird, and all the daughters of music shall be brought low;
Der Prediger 12:4 ^
und die Türen an der Gasse geschlossen werden, daß die Stimme der Mühle leise wird, und man erwacht, wenn der Vogel singt, und gedämpft sind alle Töchter des Gesangs;
Ecclesiastes 12:5 ^
yea, they shall be afraid of [that which is] high, and terrors [shall be] in the way; and the almond-tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goeth to his everlasting home, and the mourners go about the streets:
Der Prediger 12:5 ^
wenn man auch vor Höhen sich fürchtet und sich scheut auf dem Wege; wenn der Mandelbaum blüht, und die Heuschrecke beladen wird, und alle Lust vergeht ;
Ecclesiastes 12:6 ^
before the silver cord is loosed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern,
Der Prediger 12:6 ^
ehe denn der silberne Strick wegkomme, und die goldene Schale zerbreche, und der Eimer zerfalle an der Quelle, und das Rad zerbrochen werde am Born.
Ecclesiastes 12:7 ^
and the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it.
Der Prediger 12:7 ^
Denn der Staub muß wieder zu der Erde kommen, wie er gewesen ist, und der Geist wieder zu Gott, der ihn gegeben hat.
Ecclesiastes 12:8 ^
Vanity of vanities, saith the Preacher; all is vanity.
Der Prediger 12:8 ^
Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, ganz eitel.
Ecclesiastes 12:9 ^
And further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he pondered, and sought out, [and] set in order many proverbs.
Der Prediger 12:9 ^
Derselbe Prediger war nicht allein weise, sondern lehrte auch das Volk gute Lehre und merkte und forschte und stellte viel Sprüche.
Ecclesiastes 12:10 ^
The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly, [even] words of truth.
Der Prediger 12:10 ^
Er suchte, daß er fände angenehme Worte, und schrieb recht die Worte der Wahrheit.
Ecclesiastes 12:11 ^
The words of the wise are as goads; and as nails well fastened are [the words of] the masters of assemblies, [which] are given from one shepherd.
Der Prediger 12:11 ^
Die Worte der Weisen sind Stacheln und Nägel; sie sind geschrieben durch die Meister der Versammlungen und von einem Hirten gegeben.
Ecclesiastes 12:12 ^
And furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
Der Prediger 12:12 ^
Hüte dich, mein Sohn, vor andern mehr; denn viel Büchermachens ist kein Ende, und viel studieren macht den Leib müde.
Ecclesiastes 12:13 ^
[This is] the end of the matter; all hath been heard: fear God, and keep his commandments; for this is the whole [duty] of man.
Der Prediger 12:13 ^
Laßt uns die Hauptsumme alle Lehre hören: Fürchte Gott und halte seine Gebote; denn das gehört allen Menschen zu.
Ecclesiastes 12:14 ^
For God will bring every work into judgment, with every hidden thing, whether it be good, or whether it be evil.
Der Prediger 12:14 ^
Denn Gott wird alle Werke vor Gericht bringen, alles, was verborgen ist, es sei gut oder böse.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - German | Ecclesiastes 12 - Der Prediger 12