The Bible - Bilingual

American - Chinese

<<
>>

Ezekiel 30

以西結書 30

Ezekiel 30:1 ^
The word of Jehovah came again unto me, saying,
以西結書 30:1 ^
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 、
Ezekiel 30:2 ^
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Wail ye, Alas for the day!
以西結書 30:2 ^
人 子 阿 、 你 要 發 豫 言 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 哀 哉 這 日 、 你 們 應 當 哭 號 。
Ezekiel 30:3 ^
For the day is near, even the day of Jehovah is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations.
以西結書 30:3 ^
因 為 耶 和 華 的 日 子 臨 近 、 就 是 密 雲 之 日 、 列 國 受 罰 之 期 。
Ezekiel 30:4 ^
And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
以西結書 30:4 ^
必 有 刀 劍 臨 到 埃 及 、 在 埃 及 被 殺 之 人 仆 倒 的 時 候 、 古 實 人 就 有 痛 苦 、 人 民 必 被 擄 掠 、 基 址 必 被 拆 毀 .
Ezekiel 30:5 ^
Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
以西結書 30:5 ^
古 實 人 、 弗 人 、 〔 或 作 呂 彼 亞 人 〕 、 路 德 人 、 雜 族 的 人 民 、 並 古 巴 人 、 以 及 同 盟 之 地 的 人 、 都 要 與 埃 及 人 一 同 倒 在 刀 下 。
Ezekiel 30:6 ^
Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, saith the Lord Jehovah.
以西結書 30:6 ^
耶 和 華 如 此 說 、 扶 助 埃 及 的 、 也 必 傾 倒 . 埃 及 因 勢 力 而 有 的 驕 傲 、 必 降 低 微 . 其 中 的 人 民 從 色 弗 尼 塔 起 、 〔 見 二 十 九 章 十 節 〕 必 倒 在 刀 下 . 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
Ezekiel 30:7 ^
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
以西結書 30:7 ^
埃 及 地 在 荒 涼 的 國 中 、 必 成 為 荒 涼 . 埃 及 城 在 荒 廢 的 城 中 、 也 變 為 荒 廢 。
Ezekiel 30:8 ^
And they shall know at I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
以西結書 30:8 ^
我 在 埃 及 中 使 火 ? 起 、 幫 助 埃 及 的 、 都 被 滅 絕 . 那 時 、 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
Ezekiel 30:9 ^
In that day shall messengers go forth from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid; and there shall be anguish upon them, as in the day of Egypt; for, lo, it cometh.
以西結書 30:9 ^
到 那 日 必 有 使 者 坐 船 、 從 我 面 前 出 去 、 使 安 逸 無 慮 的 古 實 人 驚 懼 . 必 有 痛 苦 臨 到 他 們 、 好 像 埃 及 遭 災 的 日 子 一 樣 . 看 哪 、 這 事 臨 近 了 。
Ezekiel 30:10 ^
Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
以西結書 30:10 ^
主 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 藉 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 的 手 、 除 滅 埃 及 眾 人 。
Ezekiel 30:11 ^
He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
以西結書 30:11 ^
他 和 隨 從 他 的 人 、 就 是 列 國 中 強 暴 的 、 必 進 來 毀 滅 這 地 . 他 們 必 拔 刀 攻 擊 埃 及 、 使 遍 地 有 被 殺 的 人 。
Ezekiel 30:12 ^
And I will make the rivers dry, and will sell the land into the hand of evil men; and I will make the land desolate, and all that is therein, by the hand of strangers: I, Jehovah, have spoken it.
以西結書 30:12 ^
我 必 使 江 河 乾 涸 、 將 地 賣 在 惡 人 的 手 中 . 我 必 藉 外 邦 人 的 手 、 使 這 地 和 其 中 所 有 的 、 變 為 淒 涼 . 這 是 我 耶 和 華 說 的 。
Ezekiel 30:13 ^
Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
以西結書 30:13 ^
主 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 毀 滅 偶 像 、 從 挪 弗 除 滅 神 像 . 必 不 再 有 君 王 出 自 埃 及 地 . 我 要 使 埃 及 地 的 人 懼 怕 。
Ezekiel 30:14 ^
And I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments upon No.
以西結書 30:14 ^
我 必 使 巴 忒 羅 荒 涼 、 在 瑣 安 中 使 火 ? 起 、 向 挪 施 行 審 判 。
Ezekiel 30:15 ^
And I will pour my wrath upon Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
以西結書 30:15 ^
我 必 將 我 的 忿 怒 倒 在 埃 及 的 保 障 上 、 就 是 訓 上 . 並 要 剪 除 挪 的 眾 人 。
Ezekiel 30:16 ^
And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up; and Memphis [shall have] adversaries in the day-time.
以西結書 30:16 ^
我 必 在 埃 及 中 使 火 ? 起 、 訓 必 大 大 痛 苦 . 挪 必 被 攻 破 . 挪 弗 白 日 見 仇 敵 。 〔 白 日 或 作 終 日 〕
Ezekiel 30:17 ^
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword; and these [cities] shall go into captivity.
以西結書 30:17 ^
亞 文 和 比 伯 實 的 少 年 人 、 必 倒 在 刀 下 . 這 些 城 的 人 、 必 被 擄 掠 。
Ezekiel 30:18 ^
At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
以西結書 30:18 ^
我 在 答 比 匿 折 斷 埃 及 的 諸 軛 、 使 他 因 勢 力 而 有 的 驕 傲 、 在 其 中 止 息 、 那 時 、 日 光 必 退 去 . 至 於 這 城 、 必 有 密 雲 遮 蔽 、 其 中 的 女 子 、 必 被 擄 掠 。
Ezekiel 30:19 ^
Thus will I execute judgments upon Egypt; and they shall know that I am Jehovah.
以西結書 30:19 ^
我 必 這 樣 向 埃 及 施 行 審 判 . 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
Ezekiel 30:20 ^
And it came to pass in the eleventh year, in the first [month], in the seventh [day] of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,
以西結書 30:20 ^
十 一 年 正 月 初 七 日 、 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 、
Ezekiel 30:21 ^
Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it hath not been bound up, to apply [healing] medicines, to put a bandage to bind it, that it be strong to hold the sword.
以西結書 30:21 ^
人 子 阿 、 我 已 打 折 埃 及 王 法 老 的 膀 臂 . 沒 有 敷 藥 、 也 沒 有 用 布 纏 好 、 使 他 有 力 持 刀 。
Ezekiel 30:22 ^
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong [arm], and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
以西結書 30:22 ^
所 以 主 耶 和 華 如 此 說 、 看 哪 、 我 與 埃 及 王 法 老 為 敵 、 必 將 他 有 力 的 膀 臂 、 和 已 打 折 的 膀 臂 、 全 行 打 斷 . 使 刀 從 他 手 中 墜 落 。
Ezekiel 30:23 ^
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
以西結書 30:23 ^
我 必 將 埃 及 人 分 散 在 列 國 、 四 散 在 列 邦 。
Ezekiel 30:24 ^
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break the arms of Pharaoh, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
以西結書 30:24 ^
我 必 使 巴 比 倫 王 的 膀 臂 有 力 、 將 我 的 刀 交 在 他 手 中 . 卻 要 打 斷 法 老 的 膀 臂 、 他 就 在 巴 比 倫 王 面 前 唉 哼 、 如 同 受 死 傷 的 人 一 樣 。
Ezekiel 30:25 ^
And I will hold up the arms of the king of Babylon; and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am Jehovah, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.
以西結書 30:25 ^
我 必 扶 持 巴 比 倫 王 的 膀 臂 、 法 老 的 膀 臂 卻 要 下 垂 、 我 將 我 的 刀 交 在 巴 比 倫 王 手 中 . 他 必 舉 刀 攻 擊 埃 及 地 . 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
Ezekiel 30:26 ^
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Jehovah.
以西結書 30:26 ^
我 必 將 埃 及 人 分 散 在 列 國 、 四 散 在 列 邦 . 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Chinese | Ezekiel 30 - 以西結書 30