圣经 - 双语

中文 - 西班牙语

<<
>>

箴言 5

Proverbios 5

箴言 5:1 ^
我 兒 、 要 留 心 我 智 慧 的 話 語 、 側 耳 聽 我 聰 明 的 言 詞 .
Proverbios 5:1 ^
HIJO mío, está atento á mi sabiduría, Y á mi inteligencia inclina tu oído;
箴言 5:2 ^
為 要 使 你 謹 守 謀 略 、 嘴 唇 保 存 知 識 。
Proverbios 5:2 ^
Para que guardes consejo, Y tus labios conserven la ciencia.
箴言 5:3 ^
因 為 淫 婦 的 嘴 滴 下 蜂 蜜 、 他 的 口 比 油 更 滑 .
Proverbios 5:3 ^
Porque los labios de la extraña destilan miel, Y su paladar es más blando que el aceite;
箴言 5:4 ^
至 終 卻 苦 似 茵 蔯 、 快 如 兩 刃 的 刀 。
Proverbios 5:4 ^
Mas su fin es amargo como el ajenjo, Agudo como cuchillo de dos filos.
箴言 5:5 ^
他 的 腳 、 下 入 死 地 . 他 腳 步 、 踏 住 陰 間 .
Proverbios 5:5 ^
Sus pies descienden á la muerte; Sus pasos sustentan el sepulcro:
箴言 5:6 ^
以 致 他 找 不 著 生 命 平 坦 的 道 . 他 的 路 變 遷 不 定 、 自 己 還 不 知 道 。
Proverbios 5:6 ^
Sus caminos son instables; no los conocerás, Si no considerares el camino de vida.
箴言 5:7 ^
眾 子 阿 、 現 在 要 聽 從 我 、 不 可 離 棄 我 口 中 的 話 。
Proverbios 5:7 ^
Ahora pues, hijos, oidme, Y no os apartéis de las razones de mi boca.
箴言 5:8 ^
你 所 行 的 道 要 離 他 遠 、 不 可 就 近 他 的 房 門 .
Proverbios 5:8 ^
Aleja de ella tu camino, Y no te acerques á la puerta de su casa;
箴言 5:9 ^
恐 怕 將 你 的 尊 榮 給 別 人 、 將 你 的 歲 月 給 殘 忍 的 人 .
Proverbios 5:9 ^
Porque no des á los extraños tu honor, Y tus años á cruel;
箴言 5:10 ^
恐 怕 外 人 滿 得 你 的 力 量 、 你 勞 碌 得 來 的 、 歸 入 外 人 的 家 .
Proverbios 5:10 ^
Porque no se harten los extraños de tu fuerza, Y tus trabajos estén en casa del extraño;
箴言 5:11 ^
終 久 你 皮 肉 和 身 體 消 毀 、 你 就 悲 歎 、
Proverbios 5:11 ^
Y gimas en tus postrimerías, Cuando se consumiere tu carne y tu cuerpo,
箴言 5:12 ^
說 、 我 怎 麼 恨 惡 訓 誨 、 心 中 藐 視 責 備 、
Proverbios 5:12 ^
Y digas: ¡Cómo aborrecí el consejo, Y mi corazón menospreció la reprensión;
箴言 5:13 ^
也 不 聽 從 我 師 傅 的 話 、 又 不 側 耳 聽 那 教 訓 我 的 人 。
Proverbios 5:13 ^
Y no oí la voz de los que me adoctrinaban, Y á los que me enseñaban no incliné mi oído!
箴言 5:14 ^
我 在 聖 會 裡 、 幾 乎 落 在 諸 般 惡 中 。
Proverbios 5:14 ^
Casi en todo mal he estado, En medio de la sociedad y de la congregación.
箴言 5:15 ^
你 要 喝 自 己 池 中 的 水 、 飲 自 己 井 裡 的 活 水 。
Proverbios 5:15 ^
Bebe el agua de tu cisterna, Y los raudales de tu pozo.
箴言 5:16 ^
你 的 泉 源 豈 可 漲 溢 在 外 . 你 的 河 水 豈 可 流 在 街 上 .
Proverbios 5:16 ^
Derrámense por de fuera tus fuentes, En las plazas los ríos de aguas.
箴言 5:17 ^
惟 獨 歸 你 一 人 、 不 可 與 外 人 同 用 。
Proverbios 5:17 ^
Sean para ti solo, Y no para los extraños contigo.
箴言 5:18 ^
要 使 你 的 泉 源 蒙 福 . 要 喜 悅 你 幼 年 所 娶 的 妻 。
Proverbios 5:18 ^
Sea bendito tu manantial; Y alégrate con la mujer de tu mocedad.
箴言 5:19 ^
他 如 可 愛 的 麀 鹿 、 可 喜 的 母 鹿 . 願 他 的 胸 懷 、 使 你 時 時 知 足 . 他 的 愛 情 、 使 你 常 常 戀 慕 。
Proverbios 5:19 ^
Como cierva amada y graciosa corza, Sus pechos te satisfagan en todo tiempo; Y en su amor recréate siempre.
箴言 5:20 ^
我 兒 、 你 為 何 戀 慕 淫 婦 、 為 何 抱 外 女 的 胸 懷 .
Proverbios 5:20 ^
¿Y por qué, hijo mío, andarás ciego con la ajena, Y abrazarás el seno de la extraña?
箴言 5:21 ^
因 為 人 所 行 的 道 、 都 在 耶 和 華 眼 前 . 他 也 修 平 人 一 切 的 路 。
Proverbios 5:21 ^
Pues que los caminos del hombre están ante los ojos de Jehová, Y él considera todas sus veredas.
箴言 5:22 ^
惡 人 必 被 自 己 的 罪 孽 捉 住 . 他 必 被 自 己 的 罪 惡 如 繩 索 纏 繞 。
Proverbios 5:22 ^
Prenderán al impío sus propias iniquidades, Y detenido será con las cuerdas de su pecado.
箴言 5:23 ^
他 因 不 受 訓 誨 、 就 必 死 亡 . 又 因 愚 昧 過 甚 、 必 走 差 了 路 。
Proverbios 5:23 ^
El morirá por falta de corrección; Y errará por la grandeza de su locura.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 西班牙语 | 箴言 5 - Proverbios 5