圣经 - 双语

中文 - 意大利语

<<
>>

詩篇 38

Salmi 38

詩篇 38:1 ^
〔 大 衛 的 紀 念 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 在 怒 中 責 備 我 . 不 要 在 烈 怒 中 懲 罰 我 。
Salmi 38:1 ^
Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
詩篇 38:2 ^
因 為 你 的 箭 射 入 我 身 、 你 的 手 壓 住 我 。
Salmi 38:2 ^
Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
詩篇 38:3 ^
因 你 的 惱 怒 、 我 的 肉 無 一 完 全 . 因 我 的 罪 過 、 我 的 骨 頭 也 不 安 寧 。
Salmi 38:3 ^
Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
詩篇 38:4 ^
我 的 罪 孽 高 過 我 的 頭 、 如 同 重 擔 叫 我 擔 當 不 起 。
Salmi 38:4 ^
Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
詩篇 38:5 ^
因 我 的 愚 昧 、 我 的 傷 發 臭 流 膿 。
Salmi 38:5 ^
Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
詩篇 38:6 ^
我 疼 痛 、 大 大 拳 曲 、 終 日 哀 痛 。
Salmi 38:6 ^
Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
詩篇 38:7 ^
我 滿 腰 是 火 . 我 的 肉 無 一 完 全 。
Salmi 38:7 ^
Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
詩篇 38:8 ^
我 被 壓 傷 、 身 體 疲 倦 . 因 心 裡 不 安 、 我 就 唉 哼 。
Salmi 38:8 ^
Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
詩篇 38:9 ^
主 阿 、 我 的 心 願 都 在 你 面 前 . 我 的 歎 息 不 向 你 隱 瞞 。
Salmi 38:9 ^
Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
詩篇 38:10 ^
我 心 跳 動 、 我 力 衰 微 、 連 我 眼 中 的 光 、 也 沒 有 了 。
Salmi 38:10 ^
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
詩篇 38:11 ^
我 的 良 朋 密 友 、 因 我 的 災 病 、 都 躲 在 旁 邊 站 著 . 我 的 親 戚 本 家 、 也 遠 遠 的 站 立 。
Salmi 38:11 ^
I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
詩篇 38:12 ^
那 尋 索 我 命 的 、 設 下 網 羅 . 那 想 要 害 我 的 、 口 出 惡 言 、 終 日 思 想 詭 計 。
Salmi 38:12 ^
Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
詩篇 38:13 ^
但 我 如 聾 子 不 聽 、 像 啞 巴 不 開 口 。
Salmi 38:13 ^
Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
詩篇 38:14 ^
我 如 不 聽 見 的 人 、 口 中 沒 有 回 話 。
Salmi 38:14 ^
Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
詩篇 38:15 ^
耶 和 華 阿 、 我 仰 望 你 . 主 我 的   神 阿 、 你 必 應 允 我 。
Salmi 38:15 ^
Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
詩篇 38:16 ^
我 曾 說 、 恐 怕 他 們 向 我 誇 耀 . 我 失 腳 的 時 候 、 他 們 向 我 誇 大 。
Salmi 38:16 ^
Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
詩篇 38:17 ^
我 幾 乎 跌 倒 . 我 的 痛 苦 常 在 我 面 前 。
Salmi 38:17 ^
Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
詩篇 38:18 ^
我 要 承 認 我 的 罪 孽 . 我 要 因 我 的 罪 憂 愁 。
Salmi 38:18 ^
Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
詩篇 38:19 ^
但 我 的 仇 敵 又 活 潑 又 強 壯 . 無 理 恨 我 的 增 多 了 。
Salmi 38:19 ^
Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
詩篇 38:20 ^
以 惡 報 善 的 與 我 作 對 、 因 我 是 追 求 良 善 。
Salmi 38:20 ^
Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
詩篇 38:21 ^
耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 撇 棄 我 . 我 的   神 阿 、 求 你 不 要 遠 離 我 。
Salmi 38:21 ^
O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
詩篇 38:22 ^
拯 救 我 的 主 阿 、 求 你 快 快 幫 助 我 。
Salmi 38:22 ^
affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 意大利语 | 詩篇 38 - Salmi 38