圣经 - 双语

中文 - 意大利语

<<
>>

利未記 19

Levitico 19

利未記 19:1 ^
耶 和 華 對 摩 西 說 、
Levitico 19:1 ^
L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
利未記 19:2 ^
你 曉 諭 以 色 列 全 會 眾 說 、 你 們 要 聖 潔 、 因 為 我 耶 和 華 你 們 的   神 是 聖 潔 的 。
Levitico 19:2 ^
"Parla a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Siate santi, perché io, l’Eterno, l’Iddio vostro, son santo.
利未記 19:3 ^
你 們 各 人 都 當 孝 敬 父 母 . 也 要 守 我 的 安 息 日 . 我 是 耶 和 華 你 們 的   神 。
Levitico 19:3 ^
Rispetti ciascuno sua madre e suo padre, e osservate i miei sabati. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.
利未記 19:4 ^
你 們 不 可 偏 向 虛 無 的 神 、 也 不 可 為 自 己 鑄 造 神 像 . 我 是 耶 和 華 你 們 的   神 。
Levitico 19:4 ^
Non vi rivolgete agl’idoli, e non vi fate degli dèi di getto. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.
利未記 19:5 ^
你 們 獻 平 安 祭 給 耶 和 華 的 時 候 、 要 獻 得 可 蒙 悅 納 。
Levitico 19:5 ^
E quando offrirete un sacrifizio di azioni di grazie all’Eterno, l’offrirete in modo da esser graditi.
利未記 19:6 ^
這 祭 物 要 在 獻 的 那 一 天 、 和 第 二 天 喫 、 若 有 剩 到 第 三 天 的 、 就 必 用 火 焚 燒 。
Levitico 19:6 ^
Lo si mangerà il giorno stesso che l’avrete immolato, e il giorno seguente; e se ne rimarrà qualcosa fino al terzo giorno, lo brucerete col fuoco.
利未記 19:7 ^
第 三 天 若 再 喫 、 這 就 為 可 憎 惡 的 、 必 不 蒙 悅 納 .
Levitico 19:7 ^
Se se ne mangerà il terzo giorno, sarà cosa abominevole; il sacrifizio non sarà gradito.
利未記 19:8 ^
凡 喫 的 人 、 必 擔 當 他 的 罪 孽 、 因 為 他 褻 瀆 了 耶 和 華 的 聖 物 、 那 人 必 從 民 中 剪 除 。
Levitico 19:8 ^
E chiunque ne mangerà porterà la pena della sua iniquità, perché avrà profanato ciò ch’è sacro all’Eterno; e quel tale sarà sterminato di fra il suo popolo.
利未記 19:9 ^
在 你 們 的 地 收 割 莊 稼 、 不 可 割 盡 田 角 、 也 不 可 拾 取 所 遺 落 的 。
Levitico 19:9 ^
Quando mieterete la raccolta della vostra terra, non mieterai fino all’ultimo canto il tuo campo, e non raccoglierai ciò che resta da spigolare della tua raccolta;
利未記 19:10 ^
不 可 摘 盡 葡 萄 園 的 果 子 、 也 不 可 拾 取 葡 萄 園 所 掉 的 果 子 、 要 留 給 窮 人 和 寄 居 的 . 我 是 耶 和 華 你 們 的   神 。
Levitico 19:10 ^
e nella tua vigna non coglierai i raspoli, né raccoglierai i granelli caduti; li lascerai per il povero e per il forestiere. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.
利未記 19:11 ^
你 們 不 可 偷 盜 、 不 可 欺 騙 、 也 不 可 彼 此 說 謊 。
Levitico 19:11 ^
Non ruberete, e non userete inganno né menzogna gli uni a danno degli altri.
利未記 19:12 ^
不 可 指 著 我 的 名 起 假 誓 、 褻 瀆 你   神 的 名 . 我 是 耶 和 華 。
Levitico 19:12 ^
Non giurerete il falso, usando il mio nome; ché profaneresti il nome del tuo Dio. Io sono l’Eterno.
利未記 19:13 ^
不 可 欺 壓 你 的 鄰 舍 、 也 不 可 搶 奪 他 的 物 . 雇 工 人 的 工 價 、 不 可 在 你 那 裡 過 夜 留 到 早 晨 。
Levitico 19:13 ^
Non opprimerai il tuo prossimo, e non gli rapirai ciò ch’è suo; il salario dell’operaio al tuo servizio non ti resti in mano la notte fino al mattino.
利未記 19:14 ^
不 可 咒 罵 聾 子 . 也 不 可 將 絆 腳 石 放 在 瞎 子 面 前 . 只 要 敬 畏 你 的   神 . 我 是 耶 和 華 。
Levitico 19:14 ^
Non maledirai il sordo, e non porrai inciampo davanti al cieco, ma temerai il tuo Dio. Io sono l’Eterno.
利未記 19:15 ^
你 們 施 行 審 判 、 不 可 行 不 義 、 不 可 偏 護 窮 人 、 也 不 可 重 看 有 勢 力 的 人 . 只 要 按 著 公 義 審 判 你 的 鄰 舍 。
Levitico 19:15 ^
Non commetterete iniquità, nel giudicare; non avrai riguardo alla persona del povero, né tributerai speciale onore alla persona del potente; ma giudicherai il tuo prossimo con giustizia.
利未記 19:16 ^
不 可 在 民 中 往 來 搬 弄 是 非 . 也 不 可 與 鄰 舍 為 敵 、 置 之 於 死 . 〔 原 文 作 流 他 的 血 〕 我 是 耶 和 華 。
Levitico 19:16 ^
Non andrai qua e là facendo il diffamatore fra il tuo popolo, né ti presenterai ad attestare il falso a danno della vita del tuo prossimo. Io sono l’Eterno.
利未記 19:17 ^
不 可 心 裡 恨 你 的 弟 兄 . 總 要 指 摘 你 的 鄰 舍 、 免 得 因 他 擔 罪 。
Levitico 19:17 ^
Non odierai il tuo fratello in cuor tuo; riprendi pure il tuo prossimo, ma non ti caricare d’un peccato a cagion di lui.
利未記 19:18 ^
不 可 報 仇 、 也 不 可 埋 怨 你 本 國 的 子 民 、 卻 要 愛 人 如 己 . 我 是 耶 和 華 。
Levitico 19:18 ^
Non ti vendicherai, e non serberai rancore contro i figliuoli del tuo popolo, ma amerai il prossimo tuo come te stesso. Io sono l’Eterno. Osserverete le mie leggi.
利未記 19:19 ^
你 們 要 守 我 的 律 例 。 不 可 叫 你 的 牲 畜 與 異 類 配 合 . 不 可 用 兩 樣 攙 雜 的 種 、 種 你 的 地 . 也 不 可 用 兩 樣 攙 雜 的 料 作 衣 服 、 穿 在 身 上 。
Levitico 19:19 ^
Non accoppierai bestie di specie differenti; non seminerai il tuo campo con due sorta di seme, né porterai veste tessuta di due diverse materie.
利未記 19:20 ^
婢 女 許 配 了 丈 夫 、 還 沒 有 被 贖 得 釋 放 、 人 若 與 他 行 淫 、 二 人 要 受 刑 罰 、 卻 不 把 他 們 治 死 、 因 為 婢 女 還 沒 有 得 自 由 。
Levitico 19:20 ^
Se uno si giace carnalmente con donna che sia schiava promessa a un uomo, ma non riscattata o affrancata, saranno ambedue puniti; ma non saranno messi a morte, perché colei non era libera.
利未記 19:21 ^
那 人 要 把 贖 愆 祭 、 就 是 一 隻 公 綿 羊 、 牽 到 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 。
Levitico 19:21 ^
L’uomo menerà all’Eterno, all’ingresso della tenda di convegno, come sacrifizio di riparazione, un montone;
利未記 19:22 ^
祭 司 要 用 贖 愆 祭 的 羊 、 在 耶 和 華 面 前 贖 他 所 犯 的 罪 . 他 的 罪 就 必 蒙 赦 免 。
Levitico 19:22 ^
e il sacerdote farà per lui l’espiazione davanti all’Eterno, col montone del sacrifizio di riparazione, per il peccato che colui ha commesso, e il peccato che ha commesso gli sarà perdonato.
利未記 19:23 ^
你 們 到 了 迦 南 地 、 栽 種 各 樣 結 果 子 的 樹 木 、 就 要 以 所 結 的 果 子 如 未 受 割 禮 的 一 樣 . 三 年 之 久 、 你 們 要 以 這 些 果 子 、 如 未 受 割 禮 的 、 是 不 可 喫 的 。
Levitico 19:23 ^
Quando sarete entrati nel paese e vi avrete piantato ogni sorta d’alberi fruttiferi, ne considererete i frutti come incirconcisi; per tre anni saranno per voi come incirconcisi; non si dovranno mangiare.
利未記 19:24 ^
但 第 四 年 所 結 的 果 子 、 全 要 成 為 聖 、 用 以 讚 美 耶 和 華 。
Levitico 19:24 ^
Ma il quarto anno tutti i loro frutti saranno consacrati all’Eterno, per dargli lode.
利未記 19:25 ^
第 五 年 你 們 要 喫 那 樹 上 的 果 子 、 好 叫 樹 給 你 們 結 果 子 更 多 . 我 是 耶 和 華 你 們 的   神 。
Levitico 19:25 ^
E il quinto anno mangerete il frutto di quegli alberi, affinché essi vi aumentino il loro prodotto. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.
利未記 19:26 ^
你 們 不 可 喫 帶 血 的 物 . 不 可 用 法 術 、 也 不 可 觀 兆 。
Levitico 19:26 ^
Non mangerete nulla che contenga sangue. Non praticherete alcuna sorta di divinazione o di magia.
利未記 19:27 ^
頭 的 周 圍 不 可 剃 、 〔 周 圍 或 作 兩 鬢 〕 鬍 鬚 的 周 圍 也 不 可 損 壞 。
Levitico 19:27 ^
Non vi taglierete in tondo i capelli ai lati dei capo, né toglierai i canti alla tua barba.
利未記 19:28 ^
不 可 為 死 人 用 刀 劃 身 、 也 不 可 在 身 上 刺 花 紋 . 我 是 耶 和 華 。
Levitico 19:28 ^
Non vi farete incisioni nella carne per un morto, né vi stamperete segni addosso. Io sono l’Eterno.
利未記 19:29 ^
不 可 辱 沒 你 的 女 兒 、 使 他 為 娼 妓 . 恐 怕 地 上 的 人 專 向 淫 亂 、 地 就 滿 了 大 惡 。
Levitico 19:29 ^
Non profanare la tua figliuola, prostituendola, affinché il paese non si dia alla prostituzione e non si riempia di scelleratezze.
利未記 19:30 ^
你 們 要 守 我 的 安 息 日 、 敬 我 的 聖 所 . 我 是 耶 和 華 。
Levitico 19:30 ^
Osserverete i miei sabati, e porterete rispetto ai mio santuario. Io sono l’Eterno.
利未記 19:31 ^
不 可 偏 向 那 些 交 鬼 的 、 和 行 巫 術 的 . 不 可 求 問 他 們 、 以 致 被 他 們 玷 污 了 . 我 是 耶 和 華 你 們 的   神 。
Levitico 19:31 ^
Non vi rivolgete agli spiriti, né agl’indovini; non li consultate, per non contaminarvi per mezzo loro. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.
利未記 19:32 ^
在 白 髮 的 人 面 前 、 你 要 站 起 來 、 也 要 尊 敬 老 人 、 又 要 敬 畏 你 的   神 . 我 是 耶 和 華 。
Levitico 19:32 ^
Alzati dinanzi al capo canuto, onora la persona del vecchio, e temi il tuo Dio. Io sono l’Eterno.
利未記 19:33 ^
若 有 外 人 在 你 們 國 中 和 你 同 居 、 就 不 可 欺 負 他 。
Levitico 19:33 ^
Quando qualche forestiero soggiornerà con voi nel vostro paese, non gli farete torto.
利未記 19:34 ^
和 你 們 同 居 的 外 人 、 你 們 要 看 他 如 本 地 人 一 樣 、 並 要 愛 他 如 己 、 因 為 你 們 在 埃 及 地 也 作 過 寄 居 的 . 我 是 耶 和 華 你 們 的   神 。
Levitico 19:34 ^
Il forestiero che soggiorna fra voi, lo tratterete come colui ch’è nato fra voi; tu l’amerai come te stesso; poiché anche voi foste forestieri nel paese d’Egitto. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.
利未記 19:35 ^
你 們 施 行 審 判 、 不 可 行 不 義 . 在 尺 、 秤 、 升 、 斗 上 、 也 是 如 此 。
Levitico 19:35 ^
Non commetterete ingiustizie nei giudizi, né con le misure di lunghezza, né coi pesi, né con le misure di capacità.
利未記 19:36 ^
要 用 公 道 天 平 、 公 道 法 碼 、 公 道 升 斗 、 公 道 秤 . 我 是 耶 和 華 你 們 的   神 、 曾 把 你 們 從 埃 及 地 領 出 來 的 。
Levitico 19:36 ^
Avrete stadere giuste, pesi giusti, efa giusto, hin giusto. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro, che v’ho tratto dal paese d’Egitto.
利未記 19:37 ^
你 們 要 謹 守 遵 行 我 一 切 的 律 例 、 典 章 . 我 是 耶 和 華 。
Levitico 19:37 ^
Osserverete dunque tutte le mie leggi e tutte le mie prescrizioni, e le metterete in pratica. Io sono l’Eterno".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 意大利语 | 利未記 19 - Levitico 19