圣经 - 双语

中文 - 英语

<<
>>

申命記 24

Deuteronomy 24

申命記 24:1 ^
人 若 娶 妻 以 後 、 見 他 有 甚 麼 不 合 理 的 事 、 不 喜 悅 他 、 就 可 以 寫 休 書 交 在 他 手 中 、 打 發 他 離 開 夫 家 。
Deuteronomy 24:1 ^
If a man takes a wife, and after they are married she is unpleasing to him because of some bad quality in her, let him give her a statement in writing and send her away from his house.
申命記 24:2 ^
婦 人 離 開 夫 家 以 後 、 可 以 去 嫁 別 人 。
Deuteronomy 24:2 ^
And when she has gone away from him, she may become another man's wife.
申命記 24:3 ^
後 夫 若 恨 惡 他 、 寫 休 書 交 在 他 手 中 、 打 發 他 離 開 夫 家 、 或 是 娶 他 為 妻 的 後 夫 死 了 、
Deuteronomy 24:3 ^
And if the second husband has no love for her and, giving her a statement in writing, sends her away; or if death comes to the second husband to whom she was married;
申命記 24:4 ^
打 發 他 去 的 前 夫 、 不 可 在 婦 人 玷 污 之 後 再 娶 他 為 妻 、 因 為 這 是 耶 和 華 所 憎 惡 的 . 不 可 使 耶 和 華 你   神 所 賜 為 業 之 地 被 玷 污 了 。
Deuteronomy 24:4 ^
Her first husband, who had sent her away, may not take her back after she has been wife to another; for that is disgusting to the Lord: and you are not to be a cause of sin in the land which the Lord your God is giving you for your heritage.
申命記 24:5 ^
新 娶 妻 之 人 、 不 可 從 軍 出 征 、 也 不 可 託 他 辦 理 甚 麼 公 事 、 可 以 在 家 清 閒 一 年 、 使 他 所 娶 的 妻 快 活 。
Deuteronomy 24:5 ^
A newly married man will not have to go out with the army or undertake any business, but may be free for one year, living in his house for the comfort of his wife.
申命記 24:6 ^
不 可 拿 人 的 全 盤 磨 石 、 或 是 上 磨 石 作 當 頭 、 因 為 這 是 拿 人 的 命 作 當 頭 。
Deuteronomy 24:6 ^
No one is to take, on account of a debt, the stones with which grain is crushed: for in doing so he takes a man's living.
申命記 24:7 ^
若 遇 見 人 拐 帶 以 色 列 中 的 一 個 弟 兄 、 當 奴 才 待 他 、 或 是 賣 了 他 、 那 拐 帶 人 的 、 就 必 治 死 . 這 樣 、 便 將 那 惡 從 你 們 中 間 除 掉 。
Deuteronomy 24:7 ^
If a man takes by force one of his countrymen, the children of Israel, using him as his property or getting a price for him, that thief is to be put to death: so you are to put away evil from among you.
申命記 24:8 ^
在 大 痲 瘋 的 災 病 上 、 你 們 要 謹 慎 、 照 祭 司 利 未 人 一 切 所 指 教 你 們 的 、 留 意 遵 行 、 我 怎 樣 吩 咐 他 們 、 你 們 要 怎 樣 遵 行 。
Deuteronomy 24:8 ^
In connection with the leper's disease, take care to keep and do every detail of the teaching of the priests, the Levites: as I gave them orders, so you are to do.
申命記 24:9 ^
當 記 念 出 埃 及 後 、 在 路 上 耶 和 華 你   神 向 米 利 暗 所 行 的 事 。
Deuteronomy 24:9 ^
Keep in mind what the Lord your God did to Miriam on the way, when you came out of Egypt.
申命記 24:10 ^
你 借 給 鄰 舍 不 拘 是 甚 麼 、 不 可 進 他 家 拿 他 的 當 頭 .
Deuteronomy 24:10 ^
If you let your brother have the use of anything which is yours, do not go into his house and take anything of his as a sign of his debt;
申命記 24:11 ^
要 站 在 外 面 、 等 那 向 你 借 貸 的 人 把 當 頭 拿 出 來 、 交 給 你 。
Deuteronomy 24:11 ^
But keep outside till he comes out and gives it to you.
申命記 24:12 ^
他 若 是 窮 人 、 你 不 可 留 他 的 當 頭 過 夜 。
Deuteronomy 24:12 ^
If he is a poor man, do not keep his property all night;
申命記 24:13 ^
日 落 的 時 候 、 總 要 把 當 頭 還 他 、 使 他 用 那 件 衣 服 蓋 著 睡 覺 、 他 就 為 你 祝 福 . 這 在 耶 和 華 你   神 面 前 就 是 你 的 義 了 。
Deuteronomy 24:13 ^
But be certain to give it back to him when the sun goes down, so that he may have his clothing for sleeping in, and will give you his blessing: and this will be put to your account as righteousness before the Lord your God.
申命記 24:14 ^
困 苦 窮 乏 的 雇 工 、 無 論 是 你 的 弟 兄 、 或 是 在 你 城 裡 寄 居 的 、 你 不 可 欺 負 他 。
Deuteronomy 24:14 ^
Do not be hard on a servant who is poor and in need, if he is one of your countrymen or a man from another nation living with you in your land.
申命記 24:15 ^
要 當 日 給 他 工 價 、 不 可 等 到 日 落 、 因 為 他 窮 苦 、 把 心 放 在 工 價 上 、 恐 怕 他 因 你 求 告 耶 和 華 、 罪 便 歸 你 了 。
Deuteronomy 24:15 ^
Give him his payment day by day, not keeping it back over night; for he is poor and his living is dependent on it; and if his cry against you comes to the ears of the Lord, it will be judged as sin in you.
申命記 24:16 ^
不 可 因 子 殺 父 、 也 不 可 因 父 殺 子 . 凡 被 殺 的 都 為 本 身 的 罪 。
Deuteronomy 24:16 ^
Fathers are not to be put to death for their children or children for their fathers: every man is to be put to death for the sin which he himself has done.
申命記 24:17 ^
你 不 可 向 寄 居 的 和 孤 兒 、 屈 枉 正 直 、 也 不 可 拿 寡 婦 的 衣 裳 作 當 頭 。
Deuteronomy 24:17 ^
Be upright in judging the cause of the man from a strange country and of him who has no father; do not take a widow's clothing on account of a debt:
申命記 24:18 ^
要 記 念 你 在 埃 及 作 過 奴 僕 、 耶 和 華 你 的   神 從 那 裡 將 你 救 贖 、 所 以 我 吩 咐 你 這 樣 行 。
Deuteronomy 24:18 ^
But keep in mind that you were a servant in the land of Egypt, and the Lord your God made you free: for this is why I give you orders to do this.
申命記 24:19 ^
你 在 田 間 收 割 莊 稼 、 若 忘 下 一 捆 、 不 可 回 去 再 取 、 要 留 給 寄 居 的 、 與 孤 兒 寡 婦 、 這 樣 、 耶 和 華 你   神 必 在 你 手 裡 所 辦 的 一 切 事 上 、 賜 福 與 你 。
Deuteronomy 24:19 ^
When you get in the grain from your field, if some of the grain has been dropped by chance in the field, do not go back and get it, but let it be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow: so that the blessing of the Lord your God may be on all the work of your hands.
申命記 24:20 ^
你 打 橄 欖 樹 、 枝 上 剩 下 的 不 可 再 打 、 要 留 給 寄 居 的 、 與 孤 兒 寡 婦 。
Deuteronomy 24:20 ^
When you are shaking the fruit from your olive-trees, do not go over the branches a second time: let some be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow.
申命記 24:21 ^
你 摘 葡 萄 園 的 葡 萄 、 所 剩 下 的 不 可 再 摘 、 要 留 給 寄 居 的 、 與 孤 兒 寡 婦 。
Deuteronomy 24:21 ^
When you are pulling the grapes from your vines, do not take up those which have been dropped; let them be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow.
申命記 24:22 ^
你 也 要 記 念 你 在 埃 及 地 作 過 奴 僕 、 所 以 我 吩 咐 你 這 樣 行 。
Deuteronomy 24:22 ^
Keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: for this is why I give you orders to do this.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 英语 | 申命記 24 - Deuteronomy 24