Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

Бытие 23

Genesi 23

Бытие 23:1 ^
Жизни Сарриной было сто двадцать семь лет: [вот] лета жизни Сарриной;
Genesi 23:1 ^
Or la vita di Sara fu di centoventisette anni. Tanti furon gli anni della vita di Sara.
Бытие 23:2 ^
и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что [ныне] Хеврон, в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее.
Genesi 23:2 ^
E Sara morì a Kiriat-Arba, che è Hebron, nel paese di Canaan; e Abrahamo venne a far duolo di Sara e a piangerla.
Бытие 23:3 ^
И отошел Авраам от умершей своей, и говорил сынам Хетовым, и сказал:
Genesi 23:3 ^
Poi Abrahamo si levò di presso al suo morto, e parlò ai figliuoli di Heth, dicendo:
Бытие 23:4 ^
я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность [место] [для] гроба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих.
Genesi 23:4 ^
"Io sono straniero e avventizio fra voi; datemi la proprietà di un sepolcro fra voi, affinché io seppellisca il mio morto e me lo tolga d’innanzi".
Бытие 23:5 ^
Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему:
Genesi 23:5 ^
E i figliuoli di Heth risposero ad Abrahamo dicendogli:
Бытие 23:6 ^
послушай нас, господин наш; ты князь Божий посреди нас; в лучшем из наших погребальных мест похорони умершую твою; никто из нас не откажет тебе в погребальном месте, для погребения умершей твоей.
Genesi 23:6 ^
"Ascoltaci, signore; tu sei fra noi un principe di Dio; seppellisci il tuo morto nel migliore dei nostri sepolcri; nessun di noi ti rifiuterà il suo sepolcro perché tu vi seppellisca il tuo morto".
Бытие 23:7 ^
Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хетовым;
Genesi 23:7 ^
E Abrahamo si levò, s’inchinò dinanzi al popolo del paese, dinanzi ai figliuoli di Heth, e parlò loro dicendo:
Бытие 23:8 ^
и говорил им и сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умершую мою, то послушайте меня, попросите за меня Ефрона, сына Цохарова,
Genesi 23:8 ^
"Se piace a voi ch’io tolga il mio morto d’innanzi a me e lo seppellisca, ascoltatemi, e intercedete per me presso Efron figliuolo di Zohar
Бытие 23:9 ^
чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения.
Genesi 23:9 ^
perché mi ceda la sua spelonca di Macpela che è all’estremità del suo campo, e me la dia per l’intero suo prezzo, come sepolcro che m’appartenga fra voi".
Бытие 23:10 ^
Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых; и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входящих во врата города его, и сказал:
Genesi 23:10 ^
Or Efron sedeva in mezzo ai figliuoli di Heth; ed Efron, lo Hitteo, rispose ad Abrahamo in presenza dei figliuoli di Heth, di tutti quelli che entravano per la porta della sua città, dicendo:
Бытие 23:11 ^
нет, господин мой, послушай меня: я даю тебе поле и пещеру, которая на нем, даю тебе, пред очами сынов народа моего дарю тебе ее, похорони умершую твою.
Genesi 23:11 ^
"No, mio signore, ascoltami! Io ti dono il campo, e ti dono la spelonca che v’è; te ne fo dono, in presenza de’ figliuoli del mio popolo; seppellisci il tuo morto".
Бытие 23:12 ^
Авраам поклонился пред народом земли той
Genesi 23:12 ^
E Abrahamo s’inchinò dinanzi al popolo del paese,
Бытие 23:13 ^
и говорил Ефрону вслух народа земли той и сказал: если послушаешь, я даю тебе за поле серебро; возьми у меня, и я похороню там умершую мою.
Genesi 23:13 ^
e parlò ad Efron in presenza del popolo del paese, dicendo: "Deh, ascoltami! Io ti darò il prezzo del campo; accettalo da me, e io seppellirò quivi il mio morto".
Бытие 23:14 ^
Ефрон отвечал Аврааму и сказал ему:
Genesi 23:14 ^
Ed Efron rispose ad Abrahamo, dicendogli:
Бытие 23:15 ^
господин мой! послушай меня: земля [стоит] четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою.
Genesi 23:15 ^
"Signor mio, ascoltami! Un pezzo di terreno di quattrocento sicli d’argento, che cos’è fra me e te? Seppellisci dunque il tuo morto".
Бытие 23:16 ^
Авраам выслушал Ефрона; и отвесил Авраам Ефрону серебра, сколько он объявил вслух сынов Хетовых, четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов.
Genesi 23:16 ^
E Abrahamo fece a modo di Efron; e Abrahamo pesò a Efron il prezzo ch’egli avea detto in presenza de’ figliuoli di Heth, quattrocento sicli d’argento, di buona moneta mercantile.
Бытие 23:17 ^
И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле, во всех пределах его вокруг,
Genesi 23:17 ^
Così il campo di Efron ch’era a Macpela dirimpetto a Mamre, il campo con la caverna che v’era, e tutti gli alberi ch’erano nel campo e in tutti i confini all’intorno,
Бытие 23:18 ^
владением Авраамовым пред очами сынов Хета, всех входящих во врата города его.
Genesi 23:18 ^
furono assicurati come proprietà d’Abrahamo, in presenza de’ figliuoli di Heth e di tutti quelli ch’entravano per la porta della città di Efron.
Бытие 23:19 ^
После сего Авраам похоронил Сарру, жену свою, в пещере поля в Махпеле, против Мамре, что [ныне] Хеврон, в земле Ханаанской.
Genesi 23:19 ^
Dopo questo, Abrahamo seppellì Sara sua moglie nella spelonca del campo di Macpela dirimpetto a Mamre, che è Hebron, nel paese di Canaan.
Бытие 23:20 ^
Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения.
Genesi 23:20 ^
E il campo e la spelonca che v’è, furono assicurati ad Abrahamo, dai figliuoli di Heth, come sepolcro di sua proprietà.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | Бытие 23 - Genesi 23