Библии - Двуязычные

Русский - Французский

<<
>>

Исаия 1

Esaïe 1

Исаия 1:1 ^
Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел о Иудее и Иерусалиме, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии--царей Иудейских.
Esaïe 1:1 ^
Prophétie d`Ésaïe, fils d`Amots, sur Juda et Jérusalem, au temps d`Ozias, de Jotham, d`Achaz, d`Ézéchias, rois de Juda.
Исаия 1:2 ^
Слушайте, небеса, и внимай, земля, потому что Господь говорит: Я воспитал и возвысил сыновей, а они возмутились против Меня.
Esaïe 1:2 ^
Cieux, écoutez! terre, prête l`oreille! Car l`Éternel parle. J`ai nourri et élevé des enfants, Mais ils se sont révoltés contre moi.
Исаия 1:3 ^
Вол знает владетеля своего, и осел--ясли господина своего; а Израиль не знает [Меня], народ Мой не разумеет.
Esaïe 1:3 ^
Le boeuf connaît son possesseur, Et l`âne la crèche de son maître: Israël ne connaît rien, Mon peuple n`a point d`intelligence.
Исаия 1:4 ^
Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, --повернулись назад.
Esaïe 1:4 ^
Malheur à la nation pécheresse, au peuple chargé d`iniquités, A la race des méchants, aux enfants corrompus! Ils ont abandonné l`Éternel, ils ont méprisé le Saint d`Israël. Ils se sont retirés en arrière...
Исаия 1:5 ^
Во что вас бить еще, продолжающие свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло.
Esaïe 1:5 ^
Quels châtiments nouveaux vous infliger, Quand vous multipliez vos révoltes? La tête entière est malade, Et tout le coeur est souffrant.
Исаия 1:6 ^
От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем.
Esaïe 1:6 ^
De la plante du pied jusqu`à la tête, rien n`est en bon état: Ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives, Qui n`ont été ni pansées, ni bandées, Ni adoucies par l`huile.
Исаия 1:7 ^
Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.
Esaïe 1:7 ^
Votre pays est dévasté, Vos villes sont consumées par le feu, Des étrangers dévorent vos campagnes sous vos yeux, Ils ravagent et détruisent, comme des barbares.
Исаия 1:8 ^
И осталась дщерь Сиона, как шатер в винограднике, как шалаш в огороде, как осажденный город.
Esaïe 1:8 ^
Et la fille de Sion est restée Comme une cabane dans une vigne, Comme une hutte dans un champ de concombres, Comme une ville épargnée.
Исаия 1:9 ^
Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре.
Esaïe 1:9 ^
Si l`Éternel des armées Ne nous eût conservé un faible reste, Nous serions comme Sodome, Nous ressemblerions à Gomorrhe.
Исаия 1:10 ^
Слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский!
Esaïe 1:10 ^
Écoutez la parole de l`Éternel, chefs de Sodome! Prête l`oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe!
Исаия 1:11 ^
К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу.
Esaïe 1:11 ^
Qu`ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices? dit l`Éternel. Je suis rassasié des holocaustes de béliers et de la graisse des veaux; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs.
Исаия 1:12 ^
Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?
Esaïe 1:12 ^
Quand vous venez vous présenter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis?
Исаия 1:13 ^
Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие--и празднование!
Esaïe 1:13 ^
Cessez d`apporter de vaines offrandes: J`ai en horreur l`encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblées; Je ne puis voir le crime s`associer aux solennités.
Исаия 1:14 ^
Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.
Esaïe 1:14 ^
Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes; Elles me sont à charge; Je suis las de les supporter.
Исаия 1:15 ^
И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови.
Esaïe 1:15 ^
Quand vous étendez vos mains, je détourne de vous mes yeux; Quand vous multipliez les prières, je n`écoute pas: Vos mains sont pleines de sang.
Исаия 1:16 ^
Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;
Esaïe 1:16 ^
Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions; Cessez de faire le mal.
Исаия 1:17 ^
научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.
Esaïe 1:17 ^
Apprenez à faire le bien, recherchez la justice, Protégez l`opprimé; Faites droit à l`orphelin, Défendez la veuve.
Исаия 1:18 ^
Тогда придите--и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, --как снег убелю; если будут красны, как пурпур, --как волну убелю.
Esaïe 1:18 ^
Venez et plaidons! dit l`Éternel. Si vos péchés sont comme le cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige; S`ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront comme la laine.
Исаия 1:19 ^
Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли;
Esaïe 1:19 ^
Si vous avez de la bonne volonté et si vous êtes dociles, Vous mangerez les meilleures productions du pays;
Исаия 1:20 ^
если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уста Господни говорят.
Esaïe 1:20 ^
Mais si vous résistez et si vous êtes rebelles, Vous serez dévorés par le glaive, Car la bouche de l`Éternel a parlé.
Исаия 1:21 ^
Как сделалась блудницею верная столица, исполненная правосудия! Правда обитала в ней, а теперь--убийцы.
Esaïe 1:21 ^
Quoi donc! la cité fidèle est devenue une prostituée! Elle était remplie d`équité, la justice y habitait, Et maintenant il y a des assassins!
Исаия 1:22 ^
Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою;
Esaïe 1:22 ^
Ton argent s`est changé en scories, Ton vin a été coupé d`eau.
Исаия 1:23 ^
князья твои--законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою; не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них.
Esaïe 1:23 ^
Tes chefs sont rebelles et complices des voleurs, Tous aiment les présents et courent après les récompenses; Ils ne font pas droit à l`orphelin, Et la cause de la veuve ne vient pas jusqu`à eux.
Исаия 1:24 ^
Посему говорит Господь, Господь Саваоф, Сильный Израилев: о, удовлетворю Я Себя над противниками Моими и отмщу врагам Моим!
Esaïe 1:24 ^
C`est pourquoi voici ce que dit le Seigneur, l`Éternel des armées, Le Fort d`Israël: Ah! je tirerai satisfaction de mes adversaires, Et je me vengerai de mes ennemis.
Исаия 1:25 ^
И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое;
Esaïe 1:25 ^
Je porterai ma main sur toi, Je fondrai tes scories, comme avec de la potasse, Et j`enlèverai toutes tes parcelles de plomb.
Исаия 1:26 ^
и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, и советников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: `город правды, столица верная`.
Esaïe 1:26 ^
Je rétablirai tes juges tels qu`ils étaient autrefois, Et tes conseillers tels qu`ils étaient au commencement. Après cela, on t`appellera ville de la justice, Cité fidèle.
Исаия 1:27 ^
Сион спасется правосудием, и обратившиеся [сыны] его--правдою;
Esaïe 1:27 ^
Sion sera sauvée par la droiture, Et ceux qui s`y convertiront seront sauvés par la justice.
Исаия 1:28 ^
всем же отступникам и грешникам--погибель, и оставившие Господа истребятся.
Esaïe 1:28 ^
Mais la ruine atteindra tous les rebelles et les pécheurs, Et ceux qui abandonnent l`Éternel périront.
Исаия 1:29 ^
Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе;
Esaïe 1:29 ^
On aura honte à cause des térébinthes auxquels vous prenez plaisir, Et vous rougirez à cause des jardins dont vous faites vos délices;
Исаия 1:30 ^
ибо вы будете, как дуб, [которого] лист опал, и как сад, в котором нет воды.
Esaïe 1:30 ^
Car vous serez comme un térébinthe au feuillage flétri, Comme un jardin qui n`a pas d`eau.
Исаия 1:31 ^
И сильный будет отрепьем, и дело его--искрою; и будут гореть вместе, --и никто не потушит.
Esaïe 1:31 ^
L`homme fort sera comme de l`étoupe, Et son oeuvre comme une étincelle; Ils brûleront l`un et l`autre ensemble, Et il n`y aura personne pour éteindre.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Французский | Исаия 1 - Esaïe 1