Библии - Двуязычные

Русский - Китайский

<<
>>

Откровение 13

啟示錄 13

Откровение 13:1 ^
И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами: на рогах его было десять диадим, а на головах его имена богохульные.
啟示錄 13:1 ^
我 又 看 見 一 個 獸 從 海 中 上 來 、 有 十 角 七 頭 、 在 十 角 上 戴 著 十 個 冠 冕 、 七 頭 上 有 褻 瀆 的 名 號 。
Откровение 13:2 ^
Зверь, которого я видел, был подобен барсу; ноги у него--как у медведя, а пасть у него--как пасть у льва; и дал ему дракон силу свою и престол свой и великую власть.
啟示錄 13:2 ^
我 所 看 見 的 獸 、 形 狀 像 豹 、 腳 像 熊 的 腳 、 口 像 獅 子 的 口 . 那 龍 將 自 己 的 能 力 、 座 位 、 和 大 權 柄 、 都 給 了 他 。
Откровение 13:3 ^
И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела. И дивилась вся земля, следя за зверем, и поклонились дракону, который дал власть зверю,
啟示錄 13:3 ^
我 看 見 獸 的 七 頭 中 、 有 一 個 似 乎 受 了 死 傷 . 那 死 傷 卻 醫 好 了 。 全 地 的 人 、 都 希 奇 跟 從 那 獸 .
Откровение 13:4 ^
и поклонились зверю, говоря: кто подобен зверю сему? и кто может сразиться с ним?
啟示錄 13:4 ^
又 拜 那 龍 、 因 為 他 將 自 己 的 權 柄 給 了 獸 . 也 拜 獸 說 、 誰 能 比 這 獸 、 誰 能 與 他 交 戰 呢 。
Откровение 13:5 ^
И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца.
啟示錄 13:5 ^
又 賜 給 他 說 誇 大 褻 瀆 話 的 口 . 又 有 權 柄 賜 給 他 、 可 以 任 意 而 行 四 十 二 個 月 。
Откровение 13:6 ^
И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе.
啟示錄 13:6 ^
獸 就 開 口 向   神 說 褻 瀆 的 話 、 褻 瀆   神 的 名 、 並 他 的 帳 幕 、 以 及 那 些 住 在 天 上 的 。
Откровение 13:7 ^
И дано было ему вести войну со святыми и победить их; и дана была ему власть над всяким коленом и народом, и языком и племенем.
啟示錄 13:7 ^
又 任 憑 他 與 聖 徒 爭 戰 、 並 且 得 勝 . 也 把 權 柄 賜 給 他 、 制 伏 各 族 各 民 各 方 各 國 。
Откровение 13:8 ^
И поклонятся ему все живущие на земле, которых имена не написаны в книге жизни у Агнца, закланного от создания мира.
啟示錄 13:8 ^
凡 住 在 地 上 、 名 字 從 創 世 以 來 、 沒 有 記 在 被 殺 之 羔 羊 生 命 冊 上 的 人 、 都 要 拜 他 。
Откровение 13:9 ^
Кто имеет ухо, да слышит.
啟示錄 13:9 ^
凡 有 耳 的 、 就 應 當 聽 。
Откровение 13:10 ^
Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом. Здесь терпение и вера святых.
啟示錄 13:10 ^
擄 掠 人 的 必 被 擄 掠 . 用 刀 殺 人 的 、 必 被 刀 殺 。 聖 徒 的 忍 耐 和 信 心 、 就 是 在 此 。
Откровение 13:11 ^
И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон.
啟示錄 13:11 ^
我 又 看 見 另 有 一 個 獸 從 地 中 上 來 . 有 兩 角 如 同 羊 羔 、 說 話 好 像 龍 。
Откровение 13:12 ^
Он действует перед ним со всею властью первого зверя и заставляет всю землю и живущих на ней поклоняться первому зверю, у которого смертельная рана исцелела;
啟示錄 13:12 ^
他 在 頭 一 個 獸 面 前 、 施 行 頭 一 個 獸 所 有 的 權 柄 . 並 且 叫 地 和 住 在 地 上 的 人 、 拜 那 死 傷 醫 好 的 頭 一 個 獸 。
Откровение 13:13 ^
и творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми.
啟示錄 13:13 ^
又 行 大 奇 事 、 甚 至 在 人 面 前 、 叫 火 從 天 降 在 地 上 。
Откровение 13:14 ^
И чудесами, которые дано было ему творить перед зверем, он обольщает живущих на земле, говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ зверя, который имеет рану от меча и жив.
啟示錄 13:14 ^
他 因 賜 給 他 權 柄 在 獸 面 前 能 行 奇 事 、 就 迷 惑 住 在 地 上 的 人 、 說 、 要 給 那 受 刀 傷 還 活 著 的 獸 作 個 像 。
Откровение 13:15 ^
И дано ему было вложить дух в образ зверя, чтобы образ зверя и говорил и действовал так, чтобы убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу зверя.
啟示錄 13:15 ^
又 有 權 柄 賜 給 他 叫 獸 像 有 生 氣 、 並 且 能 說 話 、 又 叫 所 有 不 拜 獸 像 的 人 都 被 殺 害 。
Откровение 13:16 ^
И он сделает то, что всем, малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам, положено будет начертание на правую руку их или на чело их,
啟示錄 13:16 ^
他 又 叫 眾 人 、 無 論 大 小 貧 富 、 自 主 的 為 奴 的 、 都 在 右 手 上 、 或 在 額 上 、 受 一 個 印 記 。
Откровение 13:17 ^
и что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание, или имя зверя, или число имени его.
啟示錄 13:17 ^
除 了 那 受 印 記 、 有 了 獸 名 、 或 有 獸 名 數 目 的 、 都 不 得 作 買 賣 。
Откровение 13:18 ^
Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть.
啟示錄 13:18 ^
在 這 裡 有 智 慧 。 凡 有 聰 明 的 、 可 以 算 計 獸 的 數 目 . 因 為 這 是 人 的 數 目 、 他 的 數 目 是 六 百 六 十 六 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
 
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Китайский | Откровение 13 - 啟示錄 13