Библии - Двуязычные

Русский - Китайский

<<
>>

Псалтирь 14

詩篇 14

Псалтирь 14:1 ^
^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Сказал безумец в сердце своем: `нет Бога`. Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро.
詩篇 14:1 ^
〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 愚 頑 人 心 裡 說 、 沒 有   神 。 他 們 都 是 邪 惡 、 行 了 可 憎 惡 的 事 . 沒 有 一 個 人 行 善 。
Псалтирь 14:2 ^
Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
詩篇 14:2 ^
耶 和 華 從 天 上 垂 看 世 人 、 要 看 有 明 白 的 沒 有 、 有 尋 求   神 的 沒 有 。
Псалтирь 14:3 ^
Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
詩篇 14:3 ^
他 們 都 偏 離 正 路 、 一 同 變 為 污 穢 . 並 沒 有 行 善 的 、 連 一 個 也 沒 有 。
Псалтирь 14:4 ^
Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Господа?
詩篇 14:4 ^
作 孽 的 都 沒 有 知 識 麼 . 他 們 吞 喫 我 的 百 姓 、 如 同 喫 飯 一 樣 、 並 不 求 告 耶 和 華 。
Псалтирь 14:5 ^
Там убоятся они страха, ибо Бог в роде праведных.
詩篇 14:5 ^
他 們 在 那 裡 大 大 的 害 怕 、 因 為   神 在 義 人 的 族 類 中 。
Псалтирь 14:6 ^
Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его.
詩篇 14:6 ^
你 們 叫 困 苦 人 的 謀 算 、 變 為 羞 辱 . 然 而 耶 和 華 是 他 的 避 難 所 。
Псалтирь 14:7 ^
`Кто даст с Сиона спасение Израилю!` Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.
詩篇 14:7 ^
但 願 以 色 列 的 救 恩 從 錫 安 而 出 . 耶 和 華 救 回 他 被 擄 的 子 民 、 那 時 雅 各 要 快 樂 、 以 色 列 要 歡 喜 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Китайский | Псалтирь 14 - 詩篇 14