Библии - Двуязычные

Русский - Американский

<<
>>

От Матфея 15

Matthew 15

От Матфея 15:1 ^
Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
Matthew 15:1 ^
Then there come to Jesus from Jerusalem Pharisees and scribes, saying,
От Матфея 15:2 ^
зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
Matthew 15:2 ^
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
От Матфея 15:3 ^
Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
Matthew 15:3 ^
And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?
От Матфея 15:4 ^
Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.
Matthew 15:4 ^
For God said, Honor thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death.
От Матфея 15:5 ^
А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар [Богу] то, чем бы ты от меня пользовался,
Matthew 15:5 ^
But ye say, whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given [to God];
От Матфея 15:6 ^
тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.
Matthew 15:6 ^
he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.
От Матфея 15:7 ^
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:
Matthew 15:7 ^
Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,
От Матфея 15:8 ^
приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;
Matthew 15:8 ^
This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.
От Матфея 15:9 ^
но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.
Matthew 15:9 ^
But in vain do they worship me, Teaching [as their] doctrines the precepts of men.
От Матфея 15:10 ^
И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!
Matthew 15:10 ^
And he called to him the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
От Матфея 15:11 ^
не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека.
Matthew 15:11 ^
Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.
От Матфея 15:12 ^
Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?
Matthew 15:12 ^
Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?
От Матфея 15:13 ^
Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;
Matthew 15:13 ^
But he answered and said, Every plant which my heavenly Father planted not, shall be rooted up.
От Матфея 15:14 ^
оставьте их: они--слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.
Matthew 15:14 ^
Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
От Матфея 15:15 ^
Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.
Matthew 15:15 ^
And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable.
От Матфея 15:16 ^
Иисус сказал: неужели и вы еще не разумеете?
Matthew 15:16 ^
And he said, Are ye also even yet without understanding?
От Матфея 15:17 ^
еще ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?
Matthew 15:17 ^
Perceive ye not, that whatsoever goeth into the mouth passeth into the belly, and is cast out into the draught?
От Матфея 15:18 ^
а исходящее из уст--из сердца исходит--сие оскверняет человека,
Matthew 15:18 ^
But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.
От Матфея 15:19 ^
ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления--
Matthew 15:19 ^
For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings:
От Матфея 15:20 ^
это оскверняет человека; а есть неумытыми руками--не оскверняет человека.
Matthew 15:20 ^
these are the things which defile the man; but to eat with unwashen hands defileth not the man.
От Матфея 15:21 ^
И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.
Matthew 15:21 ^
And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.
От Матфея 15:22 ^
И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
Matthew 15:22 ^
And behold, a Canaanitish woman came out from those borders, and cried, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a demon.
От Матфея 15:23 ^
Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.
Matthew 15:23 ^
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
От Матфея 15:24 ^
Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
Matthew 15:24 ^
But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
От Матфея 15:25 ^
А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.
Matthew 15:25 ^
But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.
От Матфея 15:26 ^
Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
Matthew 15:26 ^
And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
От Матфея 15:27 ^
Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
Matthew 15:27 ^
But she said, Yea, Lord: for even the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
От Матфея 15:28 ^
Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.
Matthew 15:28 ^
Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it done unto thee even as thou wilt. And her daughter was healed from that hour.
От Матфея 15:29 ^
Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.
Matthew 15:29 ^
And Jesus departed thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.
От Матфея 15:30 ^
И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;
Matthew 15:30 ^
And there came unto him great multitudes, having with them the lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they cast them down at this feet; and he healed them:
От Матфея 15:31 ^
так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.
Matthew 15:31 ^
insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel.
От Матфея 15:32 ^
Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.
Matthew 15:32 ^
And Jesus called unto him his disciples, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat: and I would not send them away fasting, lest haply they faint on the way.
От Матфея 15:33 ^
И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?
Matthew 15:33 ^
And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place as to fill so great a multitude?
От Матфея 15:34 ^
Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.
Matthew 15:34 ^
And Jesus said unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.
От Матфея 15:35 ^
Тогда велел народу возлечь на землю.
Matthew 15:35 ^
And he commanded the multitude to sit down on the ground;
От Матфея 15:36 ^
И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу.
Matthew 15:36 ^
and he took the seven loaves and the fishes; and he gave thanks and brake, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.
От Матфея 15:37 ^
И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,
Matthew 15:37 ^
And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full.
От Матфея 15:38 ^
а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.
Matthew 15:38 ^
And they that did eat were four thousand men, besides women and children.
От Матфея 15:39 ^
И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
Matthew 15:39 ^
And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Американский | От Матфея 15 - Matthew 15