Библии - Двуязычные

Русский - Американский

<<
>>

От Иоанна 15

John 15

От Иоанна 15:1 ^
Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой--виноградарь.
John 15:1 ^
I am the true vine, and my Father is the husbandman.
От Иоанна 15:2 ^
Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
John 15:2 ^
Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every [branch] that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit.
От Иоанна 15:3 ^
Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
John 15:3 ^
Already ye are clean because of the word which I have spoken unto you.
От Иоанна 15:4 ^
Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
John 15:4 ^
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.
От Иоанна 15:5 ^
Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
John 15:5 ^
I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit: for apart from me ye can do nothing.
От Иоанна 15:6 ^
Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие [ветви] собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
John 15:6 ^
If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and they gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
От Иоанна 15:7 ^
Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.
John 15:7 ^
If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you.
От Иоанна 15:8 ^
Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками.
John 15:8 ^
Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; and [so] shall ye be my disciples.
От Иоанна 15:9 ^
Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
John 15:9 ^
Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love.
От Иоанна 15:10 ^
Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.
John 15:10 ^
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
От Иоанна 15:11 ^
Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
John 15:11 ^
These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and [that] your joy may be made full.
От Иоанна 15:12 ^
Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
John 15:12 ^
This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you.
От Иоанна 15:13 ^
Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
John 15:13 ^
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
От Иоанна 15:14 ^
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
John 15:14 ^
Ye are my friends, if ye do the things which I command you.
От Иоанна 15:15 ^
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
John 15:15 ^
No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you.
От Иоанна 15:16 ^
Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.
John 15:16 ^
Ye did not choose me, but I chose you, and appointed you, that ye should go and bear fruit, and [that] your fruit should abide: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
От Иоанна 15:17 ^
Сие заповедаю вам, да любите друг друга.
John 15:17 ^
These things I command you, that ye may love one another.
От Иоанна 15:18 ^
Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
John 15:18 ^
If the world hateth you, ye know that it hath hated me before [it hated] you.
От Иоанна 15:19 ^
Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
John 15:19 ^
If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hateth you.
От Иоанна 15:20 ^
Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
John 15:20 ^
Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
От Иоанна 15:21 ^
Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
John 15:21 ^
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
От Иоанна 15:22 ^
Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.
John 15:22 ^
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no excuse for their sin.
От Иоанна 15:23 ^
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего.
John 15:23 ^
He that hateth me hateth my Father also.
От Иоанна 15:24 ^
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
John 15:24 ^
If I had not done among them the works which none other did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
От Иоанна 15:25 ^
Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.
John 15:25 ^
But [this cometh to pass], that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
От Иоанна 15:26 ^
Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
John 15:26 ^
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, [even] the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me:
От Иоанна 15:27 ^
а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.
John 15:27 ^
and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Американский | От Иоанна 15 - John 15