Библии - Двуязычные

Русский - Американский

<<
>>

От Иоанна 13

John 13

От Иоанна 13:1 ^
Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, [явил делом, что], возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.
John 13:1 ^
Now before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto his Father, having loved his own that were in the world, he loved them unto the end.
От Иоанна 13:2 ^
И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
John 13:2 ^
And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's [son], to betray him,
От Иоанна 13:3 ^
Иисус, зная, что Отец все отдал в руки Его, и что Он от Бога исшел и к Богу отходит,
John 13:3 ^
[Jesus], knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,
От Иоанна 13:4 ^
встал с вечери, снял [с Себя верхнюю] одежду и, взяв полотенце, препоясался.
John 13:4 ^
riseth from supper, and layeth aside his garments; and he took a towel, and girded himself.
От Иоанна 13:5 ^
Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.
John 13:5 ^
Then he poureth water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
От Иоанна 13:6 ^
Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?
John 13:6 ^
So he cometh to Simon Peter. He saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
От Иоанна 13:7 ^
Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
John 13:7 ^
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.
От Иоанна 13:8 ^
Петр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною.
John 13:8 ^
Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
От Иоанна 13:9 ^
Симон Петр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.
John 13:9 ^
Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
От Иоанна 13:10 ^
Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все.
John 13:10 ^
Jesus saith to him, He that is bathed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
От Иоанна 13:11 ^
Ибо знал Он предателя Своего, потому [и] сказал: не все вы чисты.
John 13:11 ^
For he knew him that should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
От Иоанна 13:12 ^
Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлегши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
John 13:12 ^
So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
От Иоанна 13:13 ^
Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то.
John 13:13 ^
Ye call me, Teacher, and, Lord: and ye say well; for so I am.
От Иоанна 13:14 ^
Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.
John 13:14 ^
If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet.
От Иоанна 13:15 ^
Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
John 13:15 ^
For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
От Иоанна 13:16 ^
Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.
John 13:16 ^
Verily, verily, I say unto you, a servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.
От Иоанна 13:17 ^
Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
John 13:17 ^
If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
От Иоанна 13:18 ^
Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою.
John 13:18 ^
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled: He that eateth my bread lifted up his heel against me.
От Иоанна 13:19 ^
Теперь сказываю вам, прежде нежели [то] сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.
John 13:19 ^
From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am [he].
От Иоанна 13:20 ^
Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня.
John 13:20 ^
Verily, verily, I say unto you, he that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
От Иоанна 13:21 ^
Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
John 13:21 ^
When Jesus had thus said, he was troubled in the spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
От Иоанна 13:22 ^
Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит.
John 13:22 ^
The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
От Иоанна 13:23 ^
Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.
John 13:23 ^
There was at the table reclining in Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
От Иоанна 13:24 ^
Ему Симон Петр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.
John 13:24 ^
Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell [us] who it is of whom he speaketh.
От Иоанна 13:25 ^
Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это?
John 13:25 ^
He leaning back, as he was, on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it?
От Иоанна 13:26 ^
Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
John 13:26 ^
Jesus therefore answereth, He it is, for whom I shall dip the sop, and give it him. So when he had dipped the sop, he taketh and giveth it to Judas, [the son] of Simon Iscariot.
От Иоанна 13:27 ^
И после сего куска вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее.
John 13:27 ^
And after the sop, then entered Satan into him. Jesus therefore saith unto him, What thou doest, do quickly.
От Иоанна 13:28 ^
Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему.
John 13:28 ^
Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
От Иоанна 13:29 ^
А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-- нибудь нищим.
John 13:29 ^
For some thought, because Judas had the bag, that Jesus said unto him, Buy what things we have need of for the feast; or, that he should give something to the poor.
От Иоанна 13:30 ^
Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.
John 13:30 ^
He then having received the sop went out straightway: and it was night.
От Иоанна 13:31 ^
Когда он вышел, Иисус сказал: ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем.
John 13:31 ^
When therefore he was gone out, Jesus saith, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him;
От Иоанна 13:32 ^
Если Бог прославился в Нем, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его.
John 13:32 ^
and God shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him.
От Иоанна 13:33 ^
Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти, [так] и вам говорю теперь.
John 13:33 ^
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.
От Иоанна 13:34 ^
Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, [так] и вы да любите друг друга.
John 13:34 ^
A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.
От Иоанна 13:35 ^
По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
John 13:35 ^
By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
От Иоанна 13:36 ^
Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною.
John 13:36 ^
Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.
От Иоанна 13:37 ^
Петр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя.
John 13:37 ^
Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
От Иоанна 13:38 ^
Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды.
John 13:38 ^
Jesus answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Американский | От Иоанна 13 - John 13