A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Gênesis 36

Бытие 36

Gênesis 36:1 ^
Estas são as gerações de Esaú :
Бытие 36:1 ^
Вот родословие Исава, он же Едом.
Gênesis 36:2 ^
Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
Бытие 36:2 ^
Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
Gênesis 36:3 ^
e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
Бытие 36:3 ^
и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
Gênesis 36:4 ^
Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel.
Бытие 36:4 ^
Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
Gênesis 36:5 ^
E Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
Бытие 36:5 ^
Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.
Gênesis 36:6 ^
Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
Бытие 36:6 ^
И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и всё имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел в [другую] землю от лица Иакова, брата своего,
Gênesis 36:7 ^
Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
Бытие 36:7 ^
ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
Gênesis 36:8 ^
Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
Бытие 36:8 ^
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
Gênesis 36:9 ^
Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
Бытие 36:9 ^
И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.
Gênesis 36:10 ^
Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
Бытие 36:10 ^
Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.
Gênesis 36:11 ^
E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
Бытие 36:11 ^
У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
Gênesis 36:12 ^
Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
Бытие 36:12 ^
Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.
Gênesis 36:13 ^
Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
Бытие 36:13 ^
И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.
Gênesis 36:14 ^
Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
Бытие 36:14 ^
И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.
Gênesis 36:15 ^
São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
Бытие 36:15 ^
Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
Gênesis 36:16 ^
Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
Бытие 36:16 ^
старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.
Gênesis 36:17 ^
Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
Бытие 36:17 ^
Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.
Gênesis 36:18 ^
Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
Бытие 36:18 ^
Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.
Gênesis 36:19 ^
Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
Бытие 36:19 ^
Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.
Gênesis 36:20 ^
São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
Бытие 36:20 ^
Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
Gênesis 36:21 ^
Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
Бытие 36:21 ^
Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.
Gênesis 36:22 ^
Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
Бытие 36:22 ^
Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.
Gênesis 36:23 ^
Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
Бытие 36:23 ^
Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.
Gênesis 36:24 ^
Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
Бытие 36:24 ^
Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
Gênesis 36:25 ^
São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
Бытие 36:25 ^
Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.
Gênesis 36:26 ^
São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
Бытие 36:26 ^
Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
Gênesis 36:27 ^
Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
Бытие 36:27 ^
Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, и Акан.
Gênesis 36:28 ^
Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
Бытие 36:28 ^
Сии сыновья Дишана: Уц и Аран.
Gênesis 36:29 ^
Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
Бытие 36:29 ^
Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
Gênesis 36:30 ^
Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
Бытие 36:30 ^
старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.
Gênesis 36:31 ^
São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
Бытие 36:31 ^
Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
Gênesis 36:32 ^
Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
Бытие 36:32 ^
царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
Gênesis 36:33 ^
Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
Бытие 36:33 ^
И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
Gênesis 36:34 ^
Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
Бытие 36:34 ^
Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
Gênesis 36:35 ^
Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
Бытие 36:35 ^
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.
Gênesis 36:36 ^
Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
Бытие 36:36 ^
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки.
Gênesis 36:37 ^
Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
Бытие 36:37 ^
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
Gênesis 36:38 ^
Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
Бытие 36:38 ^
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
Gênesis 36:39 ^
Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
Бытие 36:39 ^
И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар: имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
Gênesis 36:40 ^
Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
Бытие 36:40 ^
Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
Gênesis 36:41 ^
Aolíbama, Elá, Pinom,
Бытие 36:41 ^
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
Gênesis 36:42 ^
Quenaz, Temã, Mibzar,
Бытие 36:42 ^
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
Gênesis 36:43 ^
Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra ,da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
Бытие 36:43 ^
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Gênesis 36 - Бытие 36