A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Gênesis 23

Бытие 23

Gênesis 23:1 ^
Ora, os anos da vida de Sara foram cento e vinte e sete.
Бытие 23:1 ^
Жизни Сарриной было сто двадцать семь лет: [вот] лета жизни Сарриной;
Gênesis 23:2 ^
E morreu Sara em Quiriate-Arba, que é Hebrom, na terra de Canaã; e veio Abraão lamentá-la e chorar por ela:
Бытие 23:2 ^
и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что [ныне] Хеврон, в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее.
Gênesis 23:3 ^
Depois se levantou Abraão de diante do seu morto, e falou aos filhos de Hete, dizendo:
Бытие 23:3 ^
И отошел Авраам от умершей своей, и говорил сынам Хетовым, и сказал:
Gênesis 23:4 ^
Estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face.
Бытие 23:4 ^
я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность [место] [для] гроба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих.
Gênesis 23:5 ^
Responderam-lhe os filhos de Hete:
Бытие 23:5 ^
Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему:
Gênesis 23:6 ^
Ouve-nos, senhor; príncipe de Deus és tu entre nós; enterra o teu morto na mais escolhida de nossas sepulturas; nenhum de nós te vedará a sua sepultura, para enterrares o teu morto.
Бытие 23:6 ^
послушай нас, господин наш; ты князь Божий посреди нас; в лучшем из наших погребальных мест похорони умершую твою; никто из нас не откажет тебе в погребальном месте, для погребения умершей твоей.
Gênesis 23:7 ^
Então se levantou Abraão e, inclinando-se diante do povo da terra, diante dos filhos de Hete,
Бытие 23:7 ^
Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хетовым;
Gênesis 23:8 ^
falou-lhes, dizendo: Se é de vossa vontade que eu sepulte o meu morto de diante de minha face, ouvi-me e intercedei por mim junto a Efrom, filho de Zoar,
Бытие 23:8 ^
и говорил им и сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умершую мою, то послушайте меня, попросите за меня Ефрона, сына Цохарова,
Gênesis 23:9 ^
para que ele me dê a cova de Macpela, que possui no fim do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepulcro no meio de vós.
Бытие 23:9 ^
чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения.
Gênesis 23:10 ^
Ora, Efrom estava sentado no meio dos filhos de Hete; e respondeu Efrom, o heteu, a Abraão, aos ouvidos dos filhos de Hete, isto é, de todos os que entravam pela porta da sua cidade, dizendo:
Бытие 23:10 ^
Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых; и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входящих во врата города его, и сказал:
Gênesis 23:11 ^
Não, meu senhor; ouve-me. O campo te dou, também te dou a cova que nele está; na presença dos filhos do meu povo ta dou; sepulta o teu morto.
Бытие 23:11 ^
нет, господин мой, послушай меня: я даю тебе поле и пещеру, которая на нем, даю тебе, пред очами сынов народа моего дарю тебе ее, похорони умершую твою.
Gênesis 23:12 ^
Então Abraão se inclinou diante do povo da terra,
Бытие 23:12 ^
Авраам поклонился пред народом земли той
Gênesis 23:13 ^
e falou a Efrom, aos ouvidos do povo da terra, dizendo: Se te agrada, peço-te que me ouças. Darei o preço do campo; toma-o de mim, e sepultarei ali o meu morto.
Бытие 23:13 ^
и говорил Ефрону вслух народа земли той и сказал: если послушаешь, я даю тебе за поле серебро; возьми у меня, и я похороню там умершую мою.
Gênesis 23:14 ^
Respondeu Efrom a Abraão:
Бытие 23:14 ^
Ефрон отвечал Аврааму и сказал ему:
Gênesis 23:15 ^
Meu senhor, ouve-me. Um terreno do valor de quatrocentos siclos de prata! que é isto entre mim e ti? Sepulta, pois, o teu morto.
Бытие 23:15 ^
господин мой! послушай меня: земля [стоит] четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою.
Gênesis 23:16 ^
E Abraão ouviu a Efrom, e pesou-lhe a prata de que este tinha falado aos ouvidos dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, moeda corrente entre os mercadores.
Бытие 23:16 ^
Авраам выслушал Ефрона; и отвесил Авраам Ефрону серебра, сколько он объявил вслух сынов Хетовых, четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов.
Gênesis 23:17 ^
Assim o campo de Efrom, que estava em Macpela, em frente de Manre, o campo e a cova que nele estava, e todo o arvoredo que havia nele, por todos os seus limites ao redor, se confirmaram
Бытие 23:17 ^
И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле, во всех пределах его вокруг,
Gênesis 23:18 ^
a Abraão em possessão na presença dos filhos de Hete, isto é, de todos os que entravam pela porta da sua cidade.
Бытие 23:18 ^
владением Авраамовым пред очами сынов Хета, всех входящих во врата города его.
Gênesis 23:19 ^
Depois sepultou Abraão a Sara sua mulher na cova do campo de Macpela, em frente de Manre, que é Hebrom, na terra de Canaã.
Бытие 23:19 ^
После сего Авраам похоронил Сарру, жену свою, в пещере поля в Махпеле, против Мамре, что [ныне] Хеврон, в земле Ханаанской.
Gênesis 23:20 ^
Assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a Abraão pelos filhos de Hete em possessão de sepultura.
Бытие 23:20 ^
Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Gênesis 23 - Бытие 23