A Bíblia - Bilíngüe

Português - Italiano

<<
>>

Salmos 106

Salmi 106

Salmos 106:1 ^
Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Salmi 106:1 ^
Alleluia! Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in perpetuo.
Salmos 106:2 ^
Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
Salmi 106:2 ^
Chi può raccontare le gesta dell’Eterno, o pubblicar tutta la sua lode?
Salmos 106:3 ^
Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
Salmi 106:3 ^
Beati coloro che osservano ciò ch’è prescritto, che fanno ciò ch’è giusto, in ogni tempo!
Salmos 106:4 ^
Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
Salmi 106:4 ^
O Eterno, ricordati di me, con la benevolenza che usi verso il tuo popolo; visitami con la tua salvazione,
Salmos 106:5 ^
para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
Salmi 106:5 ^
affinché io vegga il bene de’ tuoi eletti, mi rallegri dell’allegrezza della tua nazione, e mi glori con la tua eredità.
Salmos 106:6 ^
Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
Salmi 106:6 ^
Noi e i nostri padri abbiamo peccato, abbiamo commesso l’iniquità, abbiamo agito empiamente.
Salmos 106:7 ^
Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
Salmi 106:7 ^
I nostri padri non prestarono attenzione alle tue maraviglie in Egitto; non si ricordarono della moltitudine delle tue benignità, ma si ribellarono presso al mare, al Mar rosso.
Salmos 106:8 ^
Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
Salmi 106:8 ^
Nondimeno egli li salvò per amor del suo nome, per far conoscere la sua potenza.
Salmos 106:9 ^
Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
Salmi 106:9 ^
Sgridò il Mar rosso ed esso si seccò; li condusse attraverso gli abissi come attraverso un deserto.
Salmos 106:10 ^
Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
Salmi 106:10 ^
E li salvò dalla mano di chi li odiava, e li redense dalla mano del nemico.
Salmos 106:11 ^
As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
Salmi 106:11 ^
E le acque copersero i loro avversari; non ne scampò neppur uno.
Salmos 106:12 ^
Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
Salmi 106:12 ^
Allora credettero alle sue parole, e cantarono la sua lode.
Salmos 106:13 ^
Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
Salmi 106:13 ^
Ben presto dimenticarono le sue opere; non aspettaron fiduciosi l’esecuzione dei suoi disegni,
Salmos 106:14 ^
mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
Salmi 106:14 ^
ma si accesero di cupidigia nel deserto, e tentarono Dio nella solitudine.
Salmos 106:15 ^
E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
Salmi 106:15 ^
Ed egli dette loro quel che chiedevano, ma mandò la consunzione nelle loro persone.
Salmos 106:16 ^
Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
Salmi 106:16 ^
Furon mossi d’invidia contro Mosè nel campo, e contro Aaronne, il santo dell’Eterno.
Salmos 106:17 ^
Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
Salmi 106:17 ^
La terra s’aprì, inghiottì Datan e coperse il sèguito d’Abiram.
Salmos 106:18 ^
ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
Salmi 106:18 ^
Un fuoco s’accese nella loro assemblea, la fiamma consumò gli empi.
Salmos 106:19 ^
Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
Salmi 106:19 ^
Fecero un vitello in Horeb, e adorarono un’immagine di getto;
Salmos 106:20 ^
Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
Salmi 106:20 ^
così mutarono la loro gloria nella figura d’un bue che mangia l’erba.
Salmos 106:21 ^
Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
Salmi 106:21 ^
Dimenticarono Dio, loro salvatore, che avea fatto cose grandi in Egitto,
Salmos 106:22 ^
maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
Salmi 106:22 ^
cose maravigliose nel paese di Cham, cose tremende al Mar rosso.
Salmos 106:23 ^
Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
Salmi 106:23 ^
Ond’egli parlò di sterminarli; ma Mosè, suo eletto, stette sulla breccia dinanzi a lui per stornar l’ira sua onde non li distruggesse.
Salmos 106:24 ^
Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
Salmi 106:24 ^
Essi disdegnarono il paese delizioso, non credettero alla sua parola;
Salmos 106:25 ^
antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
Salmi 106:25 ^
e mormorarono nelle loro tende, e non dettero ascolto alla voce dell’Eterno.
Salmos 106:26 ^
Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
Salmi 106:26 ^
Ond’egli, alzando la mano, giurò loro che li farebbe cader nel deserto,
Salmos 106:27 ^
que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
Salmi 106:27 ^
che farebbe perire la loro progenie fra le nazioni e li disperderebbe per tutti i paesi.
Salmos 106:28 ^
Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
Salmi 106:28 ^
Si congiunsero anche con Baal-Peor e mangiarono dei sacrifizi dei morti.
Salmos 106:29 ^
Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
Salmi 106:29 ^
Così irritarono Iddio colle loro azioni, e un flagello irruppe fra loro.
Salmos 106:30 ^
Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
Salmi 106:30 ^
Ma Fineas si levò e fece giustizia, e il flagello fu arrestato.
Salmos 106:31 ^
E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
Salmi 106:31 ^
E ciò gli fu imputato come giustizia per ogni età, in perpetuo.
Salmos 106:32 ^
Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
Salmi 106:32 ^
Lo provocarono ad ira anche alle acque di Meriba, e venne del male a Mosè per cagion loro;
Salmos 106:33 ^
porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
Salmi 106:33 ^
perché inasprirono il suo spirito ed egli parlò sconsigliatamente con le sue labbra.
Salmos 106:34 ^
Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
Salmi 106:34 ^
Essi non distrussero i popoli, come l’Eterno avea loro comandato;
Salmos 106:35 ^
antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
Salmi 106:35 ^
ma si mescolarono con le nazioni, e impararono le opere d’esse:
Salmos 106:36 ^
Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
Salmi 106:36 ^
e servirono ai loro idoli, i quali divennero per essi un laccio;
Salmos 106:37 ^
sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
Salmi 106:37 ^
e sacrificarono i loro figliuoli e le loro figliuole ai demoni,
Salmos 106:38 ^
e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
Salmi 106:38 ^
e sparsero il sangue innocente, il sangue dei loro figliuoli e delle loro figliuole, che sacrificarono agl’idoli di Canaan; e il paese fu profanato dal sangue versato.
Salmos 106:39 ^
Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
Salmi 106:39 ^
Essi si contaminarono con le loro opere, e si prostituirono coi loro atti.
Salmos 106:40 ^
Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
Salmi 106:40 ^
Onde l’ira dell’Eterno si accese contro il suo popolo, ed egli ebbe in abominio la sua eredità.
Salmos 106:41 ^
entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
Salmi 106:41 ^
E li dette nelle mani delle nazioni, e quelli che li odiavano li signoreggiarono.
Salmos 106:42 ^
Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
Salmi 106:42 ^
E i loro nemici li oppressero, e furono umiliati sotto la loro mano.
Salmos 106:43 ^
Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
Salmi 106:43 ^
Molte volte li liberò, ma essi si ribellavano, seguendo i loro propri voleri, e si rovinavano per la loro iniquità.
Salmos 106:44 ^
Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
Salmi 106:44 ^
Tuttavia, volse a loro lo sguardo quando furono in distretta, quando udì il loro grido;
Salmos 106:45 ^
e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
Salmi 106:45 ^
e si ricordò per loro del suo patto, e si pentì secondo la moltitudine delle sue benignità.
Salmos 106:46 ^
Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
Salmi 106:46 ^
Fece loro anche trovar compassione presso tutti quelli che li aveano menati in cattività.
Salmos 106:47 ^
Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
Salmi 106:47 ^
Salvaci, o Eterno, Iddio nostro, e raccoglici di fra le nazioni, affinché celebriamo il tuo santo nome, e mettiamo la nostra gloria nel lodarti.
Salmos 106:48 ^
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.
Salmi 106:48 ^
Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, d’eternità in eternità! E tutto il popolo dica: Amen! Alleluia.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Italiano | Salmos 106 - Salmi 106