A Bíblia - Bilíngüe

Português - Inglês

<<
>>

Romanos 12

Romans 12

Romanos 12:1 ^
Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos como um sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
Romans 12:1 ^
For this reason I make request to you, brothers, by the mercies of God, that you will give your bodies as a living offering, holy, pleasing to God, which is the worship it is right for you to give him.
Romanos 12:2 ^
E não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus.
Romans 12:2 ^
And let not your behaviour be like that of this world, but be changed and made new in mind, so that by experience you may have knowledge of the good and pleasing and complete purpose of God.
Romanos 12:3 ^
Porque pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não tenha de si mesmo mais alto conceito do que convém; mas que pense de si sobriamente, conforme a medida da fé que Deus, repartiu a cada um.
Romans 12:3 ^
But I say to every one of you, through the grace given to me, not to have an over-high opinion of himself, but to have wise thoughts, as God has given to every one a measure of faith.
Romanos 12:4 ^
Pois assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
Romans 12:4 ^
For, as we have a number of parts in one body, but all the parts have not the same use,
Romanos 12:5 ^
assim nós, embora muitos, somos um só corpo em Cristo, e individualmente uns dos outros.
Romans 12:5 ^
So we, though we are a number of persons, are one body in Christ, and are dependent on one another;
Romanos 12:6 ^
De modo que, tendo diferentes dons segundo a graça que nos foi dada, se é profecia, seja ela segundo a medida da fé;
Romans 12:6 ^
And having different qualities by reason of the grace given to us, such as the quality of a prophet, let it be made use of in relation to the measure of our faith;
Romanos 12:7 ^
se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação ao ensino;
Romans 12:7 ^
Or the position of a Deacon of the church, let a man give himself to it; or he who has the power of teaching, let him make use of it;
Romanos 12:8 ^
ou que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com zelo; o que usa de misericórdia, com alegria.
Romans 12:8 ^
He who has the power of comforting, let him do so; he who gives, let him give freely; he who has the power of ruling, let him do it with a serious mind; he who has mercy on others, let it be with joy.
Romanos 12:9 ^
O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
Romans 12:9 ^
Let love be without deceit. Be haters of what is evil; keep your minds fixed on what is good.
Romanos 12:10 ^
Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros;
Romans 12:10 ^
Be kind to one another with a brother's love, putting others before yourselves in honour;
Romanos 12:11 ^
não sejais vagarosos no cuidado; sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
Romans 12:11 ^
Be not slow in your work, but be quick in spirit, as the Lord's servants;
Romanos 12:12 ^
alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
Romans 12:12 ^
Being glad in hope, quiet in trouble, at all times given to prayer,
Romanos 12:13 ^
acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;
Romans 12:13 ^
Giving to the needs of the saints, ready to take people into your houses.
Romanos 12:14 ^
abençoai aos que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis;
Romans 12:14 ^
Give blessing and not curses to those who are cruel to you.
Romanos 12:15 ^
alegrai-vos com os que se alegram; chorai com os que choram;
Romans 12:15 ^
Take part in the joy of those who are glad, and in the grief of those who are sorrowing.
Romanos 12:16 ^
sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios aos vossos olhos;
Romans 12:16 ^
Be in harmony with one another. Do not have a high opinion of yourselves, but be in agreement with common people. Do not give yourselves an air of wisdom.
Romanos 12:17 ^
a ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas dignas, perante todos os homens.
Romans 12:17 ^
Do not give evil for evil to any man. Let all your business be well ordered in the eyes of all men.
Romanos 12:18 ^
Se for possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens.
Romans 12:18 ^
As far as it is possible for you be at peace with all men.
Romanos 12:19 ^
Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira de Deus, porque está escrito: Minha é a vingança, eu retribuirei, diz o Senhor.
Romans 12:19 ^
Do not give punishment for wrongs done to you, dear brothers, but give way to the wrath of God; for it is said in the holy Writings, Punishment is mine, I will give reward, says the Lord.
Romanos 12:20 ^
Antes, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
Romans 12:20 ^
But if one who has hate for you is in need of food or of drink, give it to him, for in so doing you will put coals of fire on his head.
Romanos 12:21 ^
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Romans 12:21 ^
Do not let evil overcome you, but overcome evil by good.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Inglês | Romanos 12 - Romans 12