A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

João 7

John 7

João 7:1 ^
Depois disto andava Jesus pela Galiléia; pois não queria andar pela Judéia, porque os judeus procuravam matá-lo.
John 7:1 ^
And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
João 7:2 ^
Ora, estava próxima a festa dos judeus, a dos tabernáculos.
John 7:2 ^
Now the feast of the Jews, the feast of tabernacles, was at hand.
João 7:3 ^
Disseram-lhe, então, seus irmãos: Retira-te daqui e vai para a Judéia, para que também os teus discípulos vejam as obras que fazes.
John 7:3 ^
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.
João 7:4 ^
Porque ninguém faz coisa alguma em oculto, quando procura ser conhecido. Já que fazes estas coisas, manifesta-te ao mundo.
John 7:4 ^
For no man doeth anything in secret, and himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.
João 7:5 ^
Pois nem seus irmãos criam nele.
John 7:5 ^
For even his brethren did not believe on him.
João 7:6 ^
Disse-lhes, então, Jesus: Ainda não é chegado o meu tempo; mas o vosso tempo sempre está presente.
John 7:6 ^
Jesus therefore saith unto them, My time is not yet come; but your time is always ready.
João 7:7 ^
O mundo não vos pode odiar; mas ele me odeia a mim, porquanto dele testifico que as suas obras são más.
John 7:7 ^
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
João 7:8 ^
Subi vós à festa; eu não subo ainda a esta festa, porque ainda não é chegado o meu tempo.
John 7:8 ^
Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.
João 7:9 ^
E, havendo-lhes dito isto, ficou na Galiléia.
John 7:9 ^
And having said these things unto them, he abode [still] in Galilee.
João 7:10 ^
Mas quando seus irmãos já tinham subido à festa, então subiu ele também, não publicamente, mas como em secreto.
John 7:10 ^
But when his brethren were gone up unto the feast, then went he also up, not publicly, but as it were in secret.
João 7:11 ^
Ora, os judeus o procuravam na festa, e perguntavam: Onde está ele?
John 7:11 ^
The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
João 7:12 ^
E era grande a murmuração a respeito dele entre as multidões. Diziam alguns: Ele é bom. Mas outros diziam: não, antes engana o povo.
John 7:12 ^
And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray.
João 7:13 ^
Todavia ninguém falava dele abertamente, por medo dos judeus.
John 7:13 ^
Yet no man spake openly of him for fear of the Jews.
João 7:14 ^
Estando, pois, a festa já em meio, subiu Jesus ao templo e começou a ensinar.
John 7:14 ^
But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
João 7:15 ^
Então os judeus se admiravam, dizendo: Como sabe este letras, sem ter estudado?
John 7:15 ^
The Jews therefore marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
João 7:16 ^
Respondeu-lhes Jesus: A minha doutrina não é minha, mas daquele que me enviou.
John 7:16 ^
Jesus therefore answered them and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
João 7:17 ^
Se alguém quiser fazer a vontade de Deus, há de saber se a doutrina é dele, ou se eu falo por mim mesmo.
John 7:17 ^
If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or [whether] I speak from myself.
João 7:18 ^
Quem fala por si mesmo busca a sua própria glória; mas o que busca a glória daquele que o enviou, esse é verdadeiro, e não há nele injustiça.
John 7:18 ^
He that speaketh from himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
João 7:19 ^
Não vos deu Moisés a lei? no entanto nenhum de vós cumpre a lei. Por que procurais matar-me?
John 7:19 ^
Did not Moses give you the law, and [yet] none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?
João 7:20 ^
Respondeu a multidão: Tens demônio; quem procura matar-te?
John 7:20 ^
The multitude answered, Thou hast a demon: who seeketh to kill thee?
João 7:21 ^
Replicou-lhes Jesus: Uma só obra fiz, e todos vós admirais por causa disto.
John 7:21 ^
Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel because thereof.
João 7:22 ^
Moisés vos ordenou a circuncisão , e no sábado circuncidais um homem.
John 7:22 ^
Moses hath given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man.
João 7:23 ^
Ora, se um homem recebe a circuncisão no sábado, para que a lei de Moisés não seja violada, como vos indignais contra mim, porque no sábado tornei um homem inteiramente são?
John 7:23 ^
If a man receiveth circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken; are ye wroth with me, because I made a man every whit whole on the sabbath?
João 7:24 ^
Não julgueis pela aparência mas julgai segundo o reto juízo.
John 7:24 ^
Judge not according to appearance, but judge righteous judgment.
João 7:25 ^
Diziam então alguns dos de Jerusalém: Não é este o que procuram matar?
John 7:25 ^
Some therefore of them of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
João 7:26 ^
E eis que ele está falando abertamente, e nada lhe dizem. Será que as autoridades realmente o reconhecem como o Cristo?
John 7:26 ^
And lo, he speaketh openly, and they say nothing unto him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Christ?
João 7:27 ^
Entretanto sabemos donde este é; mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá donde ele é.
John 7:27 ^
Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.
João 7:28 ^
Jesus, pois, levantou a voz no templo e ensinava, dizendo: Sim, vós me conheceis, e sabeis donde sou; contudo eu não vim de mim mesmo, mas aquele que me enviou é verdadeiro, o qual vós não conheceis.
John 7:28 ^
Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
João 7:29 ^
Mas eu o conheço, porque dele venho, e ele me enviou.
John 7:29 ^
I know him; because I am from him, and he sent me.
João 7:30 ^
Procuravam, pois, prendê-lo; mas ninguém lhe deitou as mãos, porque ainda não era chegada a sua hora.
John 7:30 ^
They sought therefore to take him: and no man laid his hand on him, because his hour was not yet come.
João 7:31 ^
Contudo muitos da multidão creram nele, e diziam: Será que o Cristo, quando vier, fará mais sinais do que este tem feito?
John 7:31 ^
But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?
João 7:32 ^
Os fariseus ouviram a multidão murmurar estas coisas a respeito dele; e os principais sacerdotes e os fariseus mandaram guardas para o prenderem.
John 7:32 ^
The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him; and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him.
João 7:33 ^
Disse, pois, Jesus: Ainda um pouco de tempo estou convosco, e depois vou para aquele que me enviou.
John 7:33 ^
Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.
João 7:34 ^
Vós me buscareis, e não me achareis; e onde eu estou, vós não podeis vir.
John 7:34 ^
Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
João 7:35 ^
Disseram, pois, os judeus uns aos outros: Para onde irá ele, que não o acharemos? Irá, porventura, à Dispersão entre os gregos, e ensinará os gregos?
John 7:35 ^
The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go that we shall not find him? will he go unto the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?
João 7:36 ^
Que palavra é esta que disse: Buscar-me-eis, e não me achareis; e, Onde eu estou, vós não podeis vir?
John 7:36 ^
What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me; and where I am, ye cannot come?
João 7:37 ^
Ora, no seu último dia, o grande dia da festa, Jesus pôs-se em pé e clamou, dizendo: Se alguém tem sede, venha a mim e beba.
John 7:37 ^
Now on the last day, the great [day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me and drink.
João 7:38 ^
Quem crê em mim, como diz a Escritura, do seu interior correrão rios de água viva.
John 7:38 ^
He that believeth on me, as the scripture hath said, from within him shall flow rivers of living water.
João 7:39 ^
Ora, isto ele disse a respeito do Espírito que haviam de receber os que nele cressem; pois o Espírito ainda não fora dado, porque Jesus ainda não tinha sido glorificado.
John 7:39 ^
But this spake he of the Spirit, which they that believed on him were to receive: for the Spirit was not yet [given]; because Jesus was not yet glorified.
João 7:40 ^
Então alguns dentre o povo, ouvindo essas palavras, diziam: Verdadeiramente este é o profeta.
John 7:40 ^
[Some] of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.
João 7:41 ^
Outros diziam: Este é o Cristo; mas outros replicavam: Vem, pois, o Cristo da Galiléia?
John 7:41 ^
Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
João 7:42 ^
Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi, e de Belém, a aldeia donde era Davi?
John 7:42 ^
Hath not the scripture said that the Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?
João 7:43 ^
Assim houve uma dissensão entre o povo por causa dele.
John 7:43 ^
So there arose a division in the multitude because of him.
João 7:44 ^
Alguns deles queriam prendê-lo; mas ninguém lhe pôs as mãos.
John 7:44 ^
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
João 7:45 ^
Os guardas, pois, foram ter com os principais dos sacerdotes e fariseus, e estes lhes perguntaram: Por que não o trouxestes?
John 7:45 ^
The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him?
João 7:46 ^
Responderam os guardas: Nunca homem algum falou assim como este homem.
John 7:46 ^
The officers answered, Never man so spake.
João 7:47 ^
Replicaram-lhes, pois, os fariseus: Também vós fostes enganados?
John 7:47 ^
The Pharisees therefore answered them, Are ye also led astray?
João 7:48 ^
Creu nele porventura alguma das autoridades, ou alguém dentre os fariseus?
John 7:48 ^
Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees?
João 7:49 ^
Mas esta multidão, que não sabe a lei, é maldita.
John 7:49 ^
But this multitude that knoweth not the law are accursed.
João 7:50 ^
Nicodemos, um deles, que antes fora ter com Jesus, perguntou-lhes:
John 7:50 ^
Nicodemus saith unto them (he that came to him before, being one of them),
João 7:51 ^
A nossa lei, porventura, julga um homem sem primeiro ouvi-lo e ter conhecimento do que ele faz?
John 7:51 ^
Doth our law judge a man, except it first hear from himself and know what he doeth?
João 7:52 ^
Responderam-lhe eles: És tu também da Galiléia? Examina e vê que da Galiléia não surge profeta.
John 7:52 ^
They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and see that out of Galilee ariseth no prophet.
João 7:53 ^
E cada um foi para sua casa.
John 7:53 ^
And they went every man unto his own house:
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | João 7 - John 7