La Bibbia - Bilingue

Italiano - Portoghese

<<
>>

Matteo 1

Mateus 1

Matteo 1:1 ^
Genealogia di Gesù Cristo figliuolo di Davide, figliuolo d’Abramo.
Mateus 1:1 ^
Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
Matteo 1:2 ^
Abramo generò Isacco; Isacco generò Giacobbe; Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli;
Mateus 1:2 ^
A Abraão nasceu Isaque; a Isaque nasceu Jacó; a Jacó nasceram Judá e seus irmãos;
Matteo 1:3 ^
Giuda generò Fares e Zara da Tamar; Fares generò Esrom; Esrom generò Aram;
Mateus 1:3 ^
a Judá nasceram, de Tamar, Farés e Zará; a Farés nasceu Esrom; a Esrom nasceu Arão;
Matteo 1:4 ^
Aram generò Aminadab; Aminadab generò Naasson; Naasson generò Salmon;
Mateus 1:4 ^
a Arão nasceu Aminadabe; a Aminadabe nasceu Nasom; a Nasom nasceu Salmom;
Matteo 1:5 ^
Salmon generò Booz da Rahab; Booz generò Obed da Ruth; Obed generò Iesse,
Mateus 1:5 ^
a Salmom nasceu, de Raabe, Booz; a Booz nasceu, de Rute, Obede; a Obede nasceu Jessé;
Matteo 1:6 ^
e Iesse generò Davide, il re. E Davide generò Salomone da quella ch’era stata moglie d’Uria;
Mateus 1:6 ^
e a Jessé nasceu o rei Davi. A Davi nasceu Salomão da que fora mulher de Urias;
Matteo 1:7 ^
Salomone generò Roboamo; Roboamo generò Abia; Abia generò Asa;
Mateus 1:7 ^
a Salomão nasceu Roboão; a Roboão nasceu Abias; a Abias nasceu Asafe;
Matteo 1:8 ^
Asa generò Giosafat; Giosafat generò Ioram; Ioram generò Uzzia;
Mateus 1:8 ^
a Asafe nasceu Josafá; a Josafá nasceu Jorão; a Jorão nasceu Ozias;
Matteo 1:9 ^
Uzzia generò Ioatam; Ioatam generò Achaz; Achaz generò Ezechia;
Mateus 1:9 ^
a Ozias nasceu Joatão; a Joatão nasceu Acaz; a Acaz nasceu Ezequias;
Matteo 1:10 ^
Ezechia generò Manasse; Manasse generò Amon; Amon generò Giosia;
Mateus 1:10 ^
a Ezequias nasceu Manassés; a Manassés nasceu Amom; a Amom nasceu Josias;
Matteo 1:11 ^
Giosia generò Ieconia e i suoi fratelli al tempo della deportazione in Babilonia.
Mateus 1:11 ^
a Josias nasceram Jeconias e seus irmãos, no tempo da deportação para Babilônia.
Matteo 1:12 ^
E dopo la deportazione in Babilonia, Ieconia generò Salatiel; Salatiel generò Zorobabel;
Mateus 1:12 ^
Depois da deportação para Babilônia nasceu a Jeconias, Salatiel; a Salatiel nasceu Zorobabel;
Matteo 1:13 ^
Zorobabel generò Abiud; Abiud generò Eliachim; Eliachim generò Azor;
Mateus 1:13 ^
a Zorobabel nasceu Abiúde; a Abiúde nasceu Eliaquim; a Eliaquim nasceu Azor;
Matteo 1:14 ^
Azor generò Sadoc; Sadoc generò Achim; Achim generò Eliud;
Mateus 1:14 ^
a Azor nasceu Sadoque; a Sadoque nasceu Aquim; a Aquim nasceu Eliúde;
Matteo 1:15 ^
Eliud generò Eleazaro; Eleazaro generò Mattan; Mattan generò Giacobbe;
Mateus 1:15 ^
a Eliúde nasceu Eleazar; a Eleazar nasceu Matã; a Matã nasceu Jacó;
Matteo 1:16 ^
Giacobbe generò Giuseppe, il marito di Maria, dalla quale nacque Gesù, che è chiamato Cristo.
Mateus 1:16 ^
e a Jacó nasceu José, marido de Maria, da qual nasceu JESUS, que se chama Cristo.
Matteo 1:17 ^
Così da Abramo fino a Davide sono in tutto quattordici generazioni; e da Davide fino alla deportazione in Babilonia, quattordici generazioni; e dalla deportazione in Babilonia fino a Cristo, quattordici generazioni.
Mateus 1:17 ^
De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para Babilônia, catorze gerações; e desde a deportação para Babilônia até o Cristo, catorze gerações.
Matteo 1:18 ^
Or la nascita di Gesù Cristo avvenne in questo modo. Maria, sua madre, era stata promessa sposa a Giuseppe; e prima che fossero venuti a stare insieme, si trovò incinta per virtù dello Spirito Santo.
Mateus 1:18 ^
Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela se achou ter concebido do Espírito Santo.
Matteo 1:19 ^
E Giuseppe, suo marito, essendo uomo giusto e non volendo esporla ad infamia, si propose di lasciarla occultamente.
Mateus 1:19 ^
E como José, seu esposo, era justo, e não a queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
Matteo 1:20 ^
Ma mentre avea queste cose nell’animo, ecco che un angelo del Signore gli apparve in sogno, dicendo: Giuseppe, figliuol di Davide, non temere di prender teco Maria tua moglie; perché ciò che in lei è generato, è dallo Spirito Santo.
Mateus 1:20 ^
E, projetando ele isso, eis que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, pois o que nela se gerou é do Espírito Santo;
Matteo 1:21 ^
Ed ella partorirà un figliuolo, e tu gli porrai nome Gesù, perché è lui che salverà il suo popolo dai loro peccati.
Mateus 1:21 ^
ela dará à luz um filho, a quem chamarás JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
Matteo 1:22 ^
Or tutto ciò avvenne, affinché si adempiesse quello che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta:
Mateus 1:22 ^
Ora, tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta:
Matteo 1:23 ^
Ecco, la vergine sarà incinta e partorirà un figliuolo, al quale sarà posto nome Emmanuele, che, interpretato, vuol dire: "Iddio con noi".
Mateus 1:23 ^
Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, o qual será chamado EMANUEL, que traduzido é: Deus conosco.
Matteo 1:24 ^
E Giuseppe, destatosi dal sonno, fece come l’angelo del Signore gli avea comandato, e prese con sé sua moglie;
Mateus 1:24 ^
E José, tendo despertado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e recebeu sua mulher;
Matteo 1:25 ^
e non la conobbe finch’ella non ebbe partorito un figlio; e gli pose nome Gesù.
Mateus 1:25 ^
e não a conheceu enquanto ela não deu à luz um filho; e pôs-lhe o nome de JESUS.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Portoghese | Matteo 1 - Mateus 1