La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Efesini 6

Ephésiens 6

Efesini 6:1 ^
Figliuoli, ubbidite nel Signore ai vostri genitori, poiché ciò è giusto.
Ephésiens 6:1 ^
Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.
Efesini 6:2 ^
Onora tuo padre e tua madre (è questo il primo comandamento con promessa)
Ephésiens 6:2 ^
Honore ton père et ta mère (c`est le premier commandement avec une promesse),
Efesini 6:3 ^
affinché ti sia bene e tu abbia lunga vita sulla terra.
Ephésiens 6:3 ^
afin que tu sois heureux et que tu vives longtemps sur la terre.
Efesini 6:4 ^
E voi, padri, non provocate ad ira i vostri figliuoli, ma allevateli in disciplina e in ammonizione del Signore.
Ephésiens 6:4 ^
Et vous, pères, n`irritez pas vos enfants, mais élevez-les en les corrigeant et en les instruisant selon le Seigneur.
Efesini 6:5 ^
Servi, ubbidite ai vostri signori secondo la carne, con timore e tremore, nella semplicità del cuor vostro, come a Cristo,
Ephésiens 6:5 ^
Serviteurs, obéissez à vos maîtres selon la chair, avec crainte et tremblement, dans la simplicité de votre coeur, comme à Christ,
Efesini 6:6 ^
non servendo all’occhio come per piacere agli uomini, ma, come servi di Cristo, facendo il voler di Dio d’animo;
Ephésiens 6:6 ^
non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais comme des serviteurs de Christ, qui font de bon coeur la volonté de Dieu.
Efesini 6:7 ^
servendo con benevolenza, come se serviste il Signore e non gli uomini;
Ephésiens 6:7 ^
Servez-les avec empressement, comme servant le Seigneur et non des hommes,
Efesini 6:8 ^
sapendo che ognuno, quand’abbia fatto qualche bene, ne riceverà la retribuzione dal Signore, servo o libero che sia.
Ephésiens 6:8 ^
sachant que chacun, soit esclave, soit libre, recevra du Seigneur selon ce qu`il aura fait de bien.
Efesini 6:9 ^
E voi, signori, fate altrettanto rispetto a loro; astenendovi dalle minacce, sapendo che il Signor vostro e loro è nel cielo, e che dinanzi a lui non v’è riguardo a qualità di persone.
Ephésiens 6:9 ^
Et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n`y a point d`acception de personnes.
Efesini 6:10 ^
Del rimanente, fortificatevi nel Signore e nella forza della sua possanza.
Ephésiens 6:10 ^
Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante.
Efesini 6:11 ^
Rivestitevi della completa armatura di Dio, onde possiate star saldi contro le insidie del diavolo;
Ephésiens 6:11 ^
Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable.
Efesini 6:12 ^
poiché il combattimento nostro non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebre, contro le forze spirituali della malvagità, che sono ne’ luoghi celesti.
Ephésiens 6:12 ^
Car nous n`avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes.
Efesini 6:13 ^
Perciò, prendete la completa armatura di Dio, affinché possiate resistere nel giorno malvagio, e dopo aver compiuto tutto il dover vostro, restare in piè.
Ephésiens 6:13 ^
C`est pourquoi, prenez toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir résister dans le mauvais jour, et tenir ferme après avoir tout surmonté.
Efesini 6:14 ^
State dunque saldi, avendo presa la verità a cintura dei fianchi, essendovi rivestiti della corazza della giustizia
Ephésiens 6:14 ^
Tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice;
Efesini 6:15 ^
e calzati i piedi della prontezza che dà l’Evangelo della pace;
Ephésiens 6:15 ^
mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l`Évangile de paix;
Efesini 6:16 ^
prendendo oltre a tutto ciò lo scudo della fede, col quale potrete spegnere tutti i dardi infocati del maligno.
Ephésiens 6:16 ^
prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin;
Efesini 6:17 ^
Prendete anche l’elmo della salvezza e la spada dello Spirito, che è la Parola di Dio;
Ephésiens 6:17 ^
prenez aussi le casque du salut, et l`épée de l`Esprit, qui est la parole de Dieu.
Efesini 6:18 ^
orando in ogni tempo, per lo Spirito, con ogni sorta di preghiere e di supplicazioni; ed a questo vegliando con ogni perseveranza e supplicazione per tutti i santi,
Ephésiens 6:18 ^
Faites en tout temps par l`Esprit toutes sortes de prières et de supplications. Veillez à cela avec une entière persévérance, et priez pour tous les saints.
Efesini 6:19 ^
ed anche per me, acciocché mi sia dato di parlare apertamente per far conoscere con franchezza il mistero dell’Evangelo,
Ephésiens 6:19 ^
Priez pour moi, afin qu`il me soit donné, quand j`ouvre la bouche, de faire connaître hardiment et librement le mystère de l`Évangile,
Efesini 6:20 ^
per il quale io sono ambasciatore in catena; affinché io l’annunzi francamente, come convien ch’io ne parli.
Ephésiens 6:20 ^
pour lequel je suis ambassadeur dans les chaînes, et que j`en parle avec assurance comme je dois en parler.
Efesini 6:21 ^
Or acciocché anche voi sappiate lo stato mio e quello ch’io fo, Tichico, il caro fratello e fedel ministro del Signore, vi farà saper tutto.
Ephésiens 6:21 ^
Afin que vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, ce que je fais, Tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le Seigneur, vous informera de tout.
Efesini 6:22 ^
Ve l’ho mandato apposta affinché abbiate conoscenza dello stato nostro ed ei consoli i vostri cuori.
Ephésiens 6:22 ^
Je l`envoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu`il console vos coeurs.
Efesini 6:23 ^
Pace a’ fratelli e amore con fede, da Dio Padre e dal Signor Gesù Cristo.
Ephésiens 6:23 ^
Que la paix et la charité avec la foi soient donnés aux frères de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus Christ!
Efesini 6:24 ^
La grazia sia con tutti quelli che amano il Signor nostro Gesù Cristo con purità incorrotta.
Ephésiens 6:24 ^
Que la grâce soit avec tous ceux qui aiment notre Seigneur Jésus Christ d`un amour inaltérable!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Efesini 6 - Ephésiens 6