La Bibbia - Bilingue

Italiano - Cinese

<<
>>

Ezechiele 27

以西結書 27

Ezechiele 27:1 ^
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
以西結書 27:1 ^
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 、
Ezechiele 27:2 ^
"E tu, figliuol d’uomo, pronunzia una lamentazione su Tiro,
以西結書 27:2 ^
人 子 阿 、 要 為 推 羅 作 起 哀 歌 、
Ezechiele 27:3 ^
e di’ a Tiro che sta agli approdi del mare, che porta le mercanzie de’ popoli a molte isole: Così parla il Signore, l’Eterno: O Tiro, tu dici: Io sono di una perfetta bellezza.
以西結書 27:3 ^
說 、 你 居 住 海 口 、 是 眾 民 的 商 埠 、 你 的 交 易 通 到 許 多 的 海 島 . 主 耶 和 華 如 此 說 、 推 羅 阿 、 你 曾 說 、 我 是 全 然 美 麗 的 。
Ezechiele 27:4 ^
Il tuo dominio è nel cuore dei mari; i tuoi edificatori t’hanno fatto di una bellezza perfetta;
以西結書 27:4 ^
你 的 境 界 在 海 中 . 造 你 的 使 你 全 然 美 麗 。
Ezechiele 27:5 ^
hanno costruito di cipresso di Senir tutte le tue pareti; hanno preso dei cedri del Libano per fare l’alberatura delle tue navi;
以西結書 27:5 ^
他 們 用 示 尼 珥 的 松 樹 作 你 的 一 切 板 . 用 利 巴 嫩 的 香 柏 樹 作 桅 杆 .
Ezechiele 27:6 ^
han fatto i tuoi remi di quercia di Bashan, han fatto i ponti del tuo naviglio d’avorio incastonato in larice, portato dalle isole di Kittim.
以西結書 27:6 ^
用 巴 珊 的 橡 樹 作 你 的 槳 . 用 象 牙 鑲 嵌 基 提 海 島 的 黃 楊 木 為 坐 板 。 〔 坐 板 或 作 舨 板 〕
Ezechiele 27:7 ^
Il lino fino d’Egitto lavorato in ricami, t’ha servito per le tue vele e per le tue bandiere; la porpora e lo scarlatto delle isole d’Elisha formano i tuoi padiglioni.
以西結書 27:7 ^
你 的 篷 帆 、 是 用 埃 及 繡 花 細 麻 布 作 的 、 可 以 作 你 的 大 旗 、 你 的 涼 棚 是 用 以 利 沙 島 的 藍 色 紫 色 布 作 的 。
Ezechiele 27:8 ^
Gli abitanti di Sidon e d’Arvad sono i tuoi rematori; i tuoi savi, o Tiro, sono in mezzo a te; son dessi i tuoi piloti.
以西結書 27:8 ^
西 頓 和 亞 發 的 居 民 、 作 你 盪 槳 的 . 推 羅 阿 、 你 中 間 的 智 慧 人 作 掌 舵 的 。
Ezechiele 27:9 ^
Tu hai in mezzo a te gli anziani di Ghebel e i suoi savi, a calafatare le tue falle; in te son tutte le navi del mare coi loro marinai, per far lo scambio delle tue mercanzie.
以西結書 27:9 ^
迦 巴 勒 的 老 者 、 和 聰 明 人 、 都 在 你 中 間 作 補 縫 的 . 一 切 泛 海 的 船 隻 、 和 水 手 、 都 在 你 中 間 經 營 交 易 的 事 。
Ezechiele 27:10 ^
Dei Persiani, dei Lidi, dei Libi servono nel tuo esercito; son uomini di guerra, che sospendono in mezzo a te lo scudo e l’elmo; sono la tua magnificenza.
以西結書 27:10 ^
波 斯 人 、 路 德 人 、 弗 人 、 在 你 軍 營 中 作 戰 士 . 他 們 在 你 中 間 懸 掛 盾 牌 和 頭 盔 、 彰 顯 你 的 尊 榮 。
Ezechiele 27:11 ^
I figliuoli d’Arvad e il tuo esercito guarniscono d’ogn’intorno le tue mura, e degli uomini prodi stanno nelle tue torri; essi sospendono le loro targhe tutt’intorno alle tue mura; essi rendon perfetta la tua bellezza.
以西結書 27:11 ^
亞 發 人 和 你 的 軍 隊 都 在 你 四 圍 的 牆 上 、 你 的 望 樓 也 有 勇 士 、 他 們 懸 掛 盾 牌 、 成 全 你 的 美 麗 。
Ezechiele 27:12 ^
Tarsis traffica teco con la sua abbondanza d’ogni sorta di ricchezze; fornisce i tuoi mercati d’argento, di ferro, di stagno e di piombo.
以西結書 27:12 ^
他 施 人 因 你 多 有 各 類 的 財 物 、 就 作 你 的 客 商 . 拿 銀 、 鐵 、 錫 、 鉛 、 兌 換 你 的 貨 物 。
Ezechiele 27:13 ^
Javan, Tubal e Mescec anch’essi traffican teco; dànno anime umane e utensili di rame in scambio delle tue mercanzie.
以西結書 27:13 ^
雅 完 人 、 土 巴 人 、 米 設 人 、 都 與 你 交 易 . 他 們 用 人 口 和 銅 器 、 兌 換 你 的 貨 物 。
Ezechiele 27:14 ^
Quelli della casa di Togarma pagano le tue mercanzie con cavalli da tiro, con cavalli da corsa, e con muli.
以西結書 27:14 ^
陀 迦 瑪 族 用 馬 和 戰 馬 並 騾 子 、 兌 換 你 的 貨 物 。
Ezechiele 27:15 ^
I figliuoli di Dedan trafficano teco; il commercio di molte isole passa per le tue mani; ti pagano con denti d’avorio e con ebano.
以西結書 27:15 ^
底 但 人 與 你 交 易 、 許 多 海 島 作 你 的 碼 頭 、 他 們 拿 象 牙 、 烏 木 與 你 兌 換 。 〔 兌 換 或 作 進 貢 〕
Ezechiele 27:16 ^
La Siria commercia con te, per la moltitudine de’ suoi prodotti; fornisce i tuoi scambi di carbonchi, di porpora, di stoffe ricamate, di bisso, di corallo, di rubini.
以西結書 27:16 ^
亞 蘭 人 、 因 你 的 工 作 很 多 、 就 作 你 的 客 商 . 他 們 用 綠 寶 石 、 紫 色 布 繡 貨 、 細 麻 布 、 珊 瑚 、 紅 寶 石 、 兌 換 你 的 貨 物 。
Ezechiele 27:17 ^
Giuda e il paese d’Israele anch’essi trafficano teco, ti dànno in pagamento grano di Minnith, pasticcerie, miele, olio e balsamo.
以西結書 27:17 ^
猶 大 和 以 色 列 地 的 人 、 都 與 你 交 易 . 他 們 用 米 匿 的 麥 子 、 餅 、 蜜 、 油 、 乳 香 、 兌 換 你 的 貨 物 。
Ezechiele 27:18 ^
Damasco commercia teco, scambiando i tuoi numerosi prodotti con abbondanza d’ogni sorta di beni, con vino di Helbon e con lana candida.
以西結書 27:18 ^
大 馬 色 人 因 你 的 工 作 很 多 、 又 因 你 多 有 各 類 的 財 物 、 就 拿 黑 本 酒 、 和 白 羊 毛 、 與 你 交 易 。
Ezechiele 27:19 ^
Vedan Javan d’Uzzal provvedono i tuoi mercanti; ferro lavorato, cassia, canna aromatica, sono fra i prodotti di scambio.
以西結書 27:19 ^
威 但 人 、 和 雅 完 人 、 拿 紡 成 的 線 、 亮 鐵 、 桂 皮 、 菖 蒲 、 兌 換 你 的 貨 物 。
Ezechiele 27:20 ^
Dedan traffica teco in coperte da cavalcatura.
以西結書 27:20 ^
底 但 人 、 用 高 貴 的 毯 子 、 鞍 、 屜 、 與 你 交 易 。
Ezechiele 27:21 ^
L’Arabia e tutti i principi di Kedar fanno commercio teco, trafficando in agnelli, in montoni, e in capri.
以西結書 27:21 ^
亞 拉 伯 人 、 和 基 達 的 一 切 首 領 、 都 作 你 的 客 商 . 用 羊 羔 、 公 綿 羊 、 公 山 羊 、 與 你 交 易 。
Ezechiele 27:22 ^
I mercanti di Sceba e di Raama anch’essi trafficano teco; provvedono i tuoi mercati di tutti i migliori aromi, d’ogni sorta di pietre preziose, e d’oro.
以西結書 27:22 ^
示 巴 和 拉 瑪 的 商 人 與 你 交 易 . 他 們 用 各 類 上 好 的 香 料 、 各 類 的 寶 石 、 和 黃 金 、 兌 換 你 的 財 物 。
Ezechiele 27:23 ^
Haran, Canné e Eden, i mercati di Sceba, d’Assiria, di Kilmad, trafficano teco;
以西結書 27:23 ^
哈 蘭 人 、 干 尼 人 、 伊 甸 人 、 示 巴 的 商 人 、 和 亞 述 人 、 基 抹 人 、 與 你 交 易 。
Ezechiele 27:24 ^
trafficano teco in oggetti di lusso, in mantelli di porpora, in ricami, in casse di stoffe preziose legate con corde, e fatte di cedro.
以西結書 27:24 ^
這 些 商 人 以 美 好 的 貨 物 、 包 在 繡 花 藍 色 包 袱 內 、 又 有 華 麗 的 衣 服 、 裝 在 香 柏 木 的 箱 子 裡 、 用 繩 捆 著 、 與 你 交 易 。
Ezechiele 27:25 ^
Le navi di Tarsis son la tua flotta per il tuo commercio. Così ti sei riempita, e ti sei grandemente arricchita nel cuore dei mari.
以西結書 27:25 ^
他 施 的 船 隻 接 連 成 幫 為 你 運 貨 、 你 便 在 海 中 豐 富 極 其 榮 華 。
Ezechiele 27:26 ^
I tuoi rematori t’han menata nelle grandi acque; il vento d’oriente s’infrange nel cuore de’ mari.
以西結書 27:26 ^
盪 槳 的 已 經 把 你 盪 到 大 水 之 處 . 東 風 在 海 中 將 你 打 破 。
Ezechiele 27:27 ^
Le tue ricchezze, i tuoi mercati, la tua mercanzia, i tuoi marinai, i tuoi piloti, i tuoi calafati, i tuoi negozianti, tutta la tua gente di guerra ch’è in te, e tutta la moltitudine ch’è in mezzo a te, cadranno nel cuore de’ mari, il giorno della tua rovina.
以西結書 27:27 ^
你 的 貲 財 、 物 件 、 貨 物 、 水 手 、 掌 舵 的 、 補 縫 的 、 經 營 交 易 的 、 並 你 中 間 的 戰 士 、 和 人 民 、 在 你 破 壞 的 日 子 必 都 沉 在 海 中 。
Ezechiele 27:28 ^
Alle grida de’ tuoi piloti, i lidi tremeranno;
以西結書 27:28 ^
你 掌 舵 的 呼 號 之 聲 一 發 、 郊 野 都 必 震 動 。
Ezechiele 27:29 ^
e tutti quelli che maneggiano il remo, e i marinai e tutti i piloti del mare scenderanno dalle loro navi, e si terranno sulla terra ferma.
以西結書 27:29 ^
凡 盪 槳 的 、 和 水 手 、 並 一 切 泛 海 掌 舵 的 、 都 必 下 船 登 岸 。
Ezechiele 27:30 ^
E faranno sentir la lor voce su di te; grideranno amaramente, si getteranno della polvere sul capo, si rotoleranno nella cenere.
以西結書 27:30 ^
他 們 必 為 你 放 聲 痛 哭 、 把 塵 土 撒 在 頭 上 、 在 灰 中 打 輥 。
Ezechiele 27:31 ^
A causa di te si raderanno il capo, si cingeranno di sacchi; per te piangeranno con amarezza d’animo, con cordoglio amaro;
以西結書 27:31 ^
又 為 你 使 頭 上 光 禿 、 用 麻 布 束 腰 、 號 咷 痛 哭 、 苦 苦 悲 哀 。
Ezechiele 27:32 ^
e, nella loro angoscia, pronunzieranno su di te una lamentazione, e si lamenteranno così riguardo a te: Chi fu mai come Tiro, come questa città, ora muta in mezzo al mare?
以西結書 27:32 ^
他 們 哀 號 的 時 候 、 為 你 作 起 哀 歌 哀 哭 、 說 、 有 何 城 如 推 羅 、 有 何 城 如 他 在 海 中 成 為 寂 寞 的 呢 。
Ezechiele 27:33 ^
Quando i tuoi prodotti uscivano dai mari, tu saziavi gran numero di popoli; con l’abbondanza delle ricchezze e del tuo traffico, arricchivi i re della terra.
以西結書 27:33 ^
你 由 海 上 運 出 貨 物 、 就 使 許 多 國 民 充 足 . 你 以 許 多 貲 財 、 貨 物 、 使 地 上 的 君 王 豐 富 。
Ezechiele 27:34 ^
Quando sei stata infranta dai mari, nelle profondità delle acque, la tua mercanzia e tutta la moltitudine ch’era in mezzo di te, sono cadute.
以西結書 27:34 ^
你 在 深 水 中 被 海 浪 打 破 的 時 候 、 你 的 貨 物 、 和 你 中 間 的 一 切 人 民 、 就 都 沉 下 去 了 。
Ezechiele 27:35 ^
Tutti gli abitanti delle isole sono sbigottiti a causa di te; i loro re son presi da orribile paura, il loro aspetto è sconvolto.
以西結書 27:35 ^
海 島 的 居 民 為 你 驚 奇 . 他 們 的 君 王 都 甚 恐 慌 、 面 帶 愁 容 。
Ezechiele 27:36 ^
I mercanti fra i popoli fischiano su di te; sei diventata uno spavento, e non esisterai mai più!"
以西結書 27:36 ^
各 國 民 中 的 客 商 、 都 向 你 發 ? 聲 . 你 令 人 驚 恐 、 不 再 存 留 於 世 、 直 到 永 遠 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Cinese | Ezechiele 27 - 以西結書 27