La Bible - Bilingue

Français - Italien

<<
>>

Psaumes 51

Salmi 51

Psaumes 51:1 ^
Au chef des chantres. Psaume de David. Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath Schéba. O Dieu! aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
Salmi 51:1 ^
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
Psaumes 51:2 ^
Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.
Salmi 51:2 ^
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
Psaumes 51:3 ^
Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.
Salmi 51:3 ^
Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
Psaumes 51:4 ^
J`ai péché contre toi seul, Et j`ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.
Salmi 51:4 ^
Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
Psaumes 51:5 ^
Voici, je suis né dans l`iniquité, Et ma mère m`a conçu dans le péché.
Salmi 51:5 ^
Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
Psaumes 51:6 ^
Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur: Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi!
Salmi 51:6 ^
Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
Psaumes 51:7 ^
Purifie-moi avec l`hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Salmi 51:7 ^
Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
Psaumes 51:8 ^
Annonce-moi l`allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Salmi 51:8 ^
Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
Psaumes 51:9 ^
Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités.
Salmi 51:9 ^
Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
Psaumes 51:10 ^
O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
Salmi 51:10 ^
O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
Psaumes 51:11 ^
Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.
Salmi 51:11 ^
Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
Psaumes 51:12 ^
Rends-moi la joie de ton salut, Et qu`un esprit de bonne volonté me soutienne!
Salmi 51:12 ^
Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
Psaumes 51:13 ^
J`enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.
Salmi 51:13 ^
Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
Psaumes 51:14 ^
O Dieu, Dieu de mon salut! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.
Salmi 51:14 ^
Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
Psaumes 51:15 ^
Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.
Salmi 51:15 ^
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
Psaumes 51:16 ^
Si tu eusses voulu des sacrifices, je t`en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
Salmi 51:16 ^
Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
Psaumes 51:17 ^
Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c`est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.
Salmi 51:17 ^
I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
Psaumes 51:18 ^
Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!
Salmi 51:18 ^
Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
Psaumes 51:19 ^
Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.
Salmi 51:19 ^
Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Italien | Psaumes 51 - Salmi 51