La Bible - Bilingue

Français - Italien

<<
>>

Psaumes 107

Salmi 107

Psaumes 107:1 ^
Louez l`Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Salmi 107:1 ^
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno!
Psaumes 107:2 ^
Qu`ainsi disent les rachetés de l`Éternel, Ceux qu`il a délivrés de la main de l`ennemi,
Salmi 107:2 ^
Così dicano i riscattati dall’Eterno, ch’egli ha riscattati dalla mano dell’avversario
Psaumes 107:3 ^
Et qu`il a rassemblés de tous les pays, De l`orient et de l`occident, du nord et de la mer!
Salmi 107:3 ^
e raccolti da tutti i paesi, dal levante e dal ponente, dal settentrione e dal mezzogiorno.
Psaumes 107:4 ^
Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
Salmi 107:4 ^
Essi andavano errando nel deserto per vie desolate; non trovavano città da abitare.
Psaumes 107:5 ^
Ils souffraient de la faim et de la soif; Leur âme était languissante.
Salmi 107:5 ^
Affamati e assetati, l’anima veniva meno in loro.
Psaumes 107:6 ^
Dans leur détresse, ils crièrent à l`Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Salmi 107:6 ^
Allora gridarono all’Eterno nella loro distretta, ed ei li trasse fuori dalle loro angosce.
Psaumes 107:7 ^
Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu`ils arrivassent dans une ville habitable.
Salmi 107:7 ^
Li condusse per la diritta via perché giungessero a una città da abitare.
Psaumes 107:8 ^
Qu`ils louent l`Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l`homme!
Salmi 107:8 ^
Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
Psaumes 107:9 ^
Car il a satisfait l`âme altérée, Il a comblé de biens l`âme affamée.
Salmi 107:9 ^
Poich’egli ha saziato l’anima assetata, ed ha ricolmato di beni l’anima affamata.
Psaumes 107:10 ^
Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l`ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
Salmi 107:10 ^
Altri dimoravano in tenebre e in ombra di morte, prigionieri nell’afflizione e nei ferri,
Psaumes 107:11 ^
Parce qu`ils s`étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu`ils avaient méprisé le conseil du Très Haut.
Salmi 107:11 ^
perché s’erano ribellati alle parole di Dio e aveano sprezzato il consiglio dell’Altissimo;
Psaumes 107:12 ^
Il humilia leur coeur par la souffrance; Ils succombèrent, et personne ne les secourut.
Salmi 107:12 ^
ond’egli abbatté il cuor loro con affanno; essi caddero, e non ci fu alcuno che li soccorresse.
Psaumes 107:13 ^
Dans leur détresse, ils crièrent à l`Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Salmi 107:13 ^
Allora gridarono all’Eterno nella loro distretta, e li salvò dalle loro angosce;
Psaumes 107:14 ^
Il les fit sortir des ténèbres et de l`ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.
Salmi 107:14 ^
li trasse fuori dalle tenebre e dall’ombra di morte, e ruppe i loro legami.
Psaumes 107:15 ^
Qu`ils louent l`Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l`homme!
Salmi 107:15 ^
Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
Psaumes 107:16 ^
Car il a brisé les portes d`airain, Il a rompu les verrous de fer.
Salmi 107:16 ^
Poich’egli ha rotte le porte di rame, e ha spezzato le sbarre di ferro.
Psaumes 107:17 ^
Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s`étaient rendus malheureux.
Salmi 107:17 ^
Degli stolti erano afflitti per la loro condotta ribelle e per le loro iniquità.
Psaumes 107:18 ^
Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.
Salmi 107:18 ^
L’anima loro abborriva ogni cibo, ed eran giunti fino alle porte della morte.
Psaumes 107:19 ^
Dans leur détresse, ils crièrent à l`Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Salmi 107:19 ^
Allora gridarono all’Eterno nella loro distretta, e li salvò dalle loro angosce.
Psaumes 107:20 ^
Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.
Salmi 107:20 ^
Mandò la sua parola e li guarì, e li scampò dalla fossa.
Psaumes 107:21 ^
Qu`ils louent l`Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l`homme!
Salmi 107:21 ^
Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
Psaumes 107:22 ^
Qu`ils offrent des sacrifices d`actions de grâces, Et qu`ils publient ses oeuvres avec des cris de joie!
Salmi 107:22 ^
Offrano sacrifizi di lode, e raccontino le sue opere con giubilo!
Psaumes 107:23 ^
Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,
Salmi 107:23 ^
Ecco quelli che scendon nel mare su navi, che trafficano sulle grandi acque;
Psaumes 107:24 ^
Ceux-là virent les oeuvres de l`Éternel Et ses merveilles au milieu de l`abîme.
Salmi 107:24 ^
essi veggono le opere dell’Eterno e le sue maraviglie nell’abisso.
Psaumes 107:25 ^
Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
Salmi 107:25 ^
Poich’egli comanda e fa levare il vento di tempesta, che solleva le onde del mare.
Psaumes 107:26 ^
Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l`abîme; Leur âme était éperdue en face du danger;
Salmi 107:26 ^
Salgono al cielo, scendono negli abissi; l’anima loro si strugge per l’angoscia.
Psaumes 107:27 ^
Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
Salmi 107:27 ^
Traballano e barcollano come un ubriaco, e tutta la loro saviezza vien meno.
Psaumes 107:28 ^
Dans leur détresse, ils crièrent à l`Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Salmi 107:28 ^
Ma, gridando essi all’Eterno nella loro distretta, egli li trae fuori dalle loro angosce.
Psaumes 107:29 ^
Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.
Salmi 107:29 ^
Egli muta la tempesta in quiete, e le onde si calmano.
Psaumes 107:30 ^
Ils se réjouirent de ce qu`elles s`étaient apaisées, Et l`Éternel les conduisit au port désiré.
Salmi 107:30 ^
Essi si rallegrano perché si sono calmate, ed ei li conduce al porto da loro desiderato.
Psaumes 107:31 ^
Qu`ils louent l`Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l`homme!
Salmi 107:31 ^
Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
Psaumes 107:32 ^
Qu`ils l`exaltent dans l`assemblée du peuple, Et qu`ils le célèbrent dans la réunion des anciens!
Salmi 107:32 ^
Lo esaltino nell’assemblea del popolo, e lo lodino nel consiglio degli anziani!
Psaumes 107:33 ^
Il change les fleuves en désert, Et les sources d`eaux en terre desséchée,
Salmi 107:33 ^
Egli cambia i fiumi in deserto, e le fonti dell’acqua in luogo arido;
Psaumes 107:34 ^
Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.
Salmi 107:34 ^
la terra fertile in pianura di sale, per la malvagità de’ suoi abitanti.
Psaumes 107:35 ^
Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d`eaux,
Salmi 107:35 ^
Egli cambia il deserto in uno stagno, e la terra arida in fonti d’acqua.
Psaumes 107:36 ^
Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l`habiter;
Salmi 107:36 ^
Egli fa quivi abitar gli affamati ed essi fondano una città da abitare.
Psaumes 107:37 ^
Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.
Salmi 107:37 ^
Vi seminano campi e vi piantano vigne, e ne raccolgono frutti abbondanti.
Psaumes 107:38 ^
Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.
Salmi 107:38 ^
Egli li benedice talché moltiplicano grandemente, ed egli non lascia scemare il loro bestiame.
Psaumes 107:39 ^
Sont-ils amoindris et humiliés Par l`oppression, le malheur et la souffrance;
Salmi 107:39 ^
Ma poi sono ridotti a pochi, umiliati per l’oppressione, per l’avversità e gli affanni.
Psaumes 107:40 ^
Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
Salmi 107:40 ^
Egli spande lo sprezzo sui principi, e li fa errare per deserti senza via;
Psaumes 107:41 ^
Il relève l`indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
Salmi 107:41 ^
ma innalza il povero traendolo dall’afflizione, e fa moltiplicar le famiglie a guisa di gregge.
Psaumes 107:42 ^
Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.
Salmi 107:42 ^
Gli uomini retti lo vedono e si rallegrano, ed ogni iniquità ha la bocca chiusa.
Psaumes 107:43 ^
Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu`il soit attentif aux bontés de l`Éternel.
Salmi 107:43 ^
Chi è savio osservi queste cose, e consideri la benignità dell’Eterno.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Italien | Psaumes 107 - Salmi 107