La Bible - Bilingue

Français - Italien

<<
>>

Galates 1

Galati 1

Galates 1:1 ^
Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par Jésus Christ et Dieu le Père, qui l`a ressuscité des morts,
Galati 1:1 ^
Paolo, apostolo (non dagli uomini né per mezzo d’alcun uomo, ma per mezzo di Gesù Cristo e di Dio Padre che l’ha risuscitato dai morti),
Galates 1:2 ^
et tous les frères qui sont avec moi, aux Églises de la Galatie:
Galati 1:2 ^
e tutti i fratelli che sono meco, alle chiese della Galazia;
Galates 1:3 ^
que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus Christ,
Galati 1:3 ^
grazia a voi e pace da Dio Padre e dal Signor nostro Gesù Cristo,
Galates 1:4 ^
qui s`est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher du présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père,
Galati 1:4 ^
che ha dato se stesso per i nostri peccati affin di strapparci al presente secolo malvagio, secondo la volontà del nostro Dio e Padre,
Galates 1:5 ^
à qui soit la gloire aux siècles des siècles! Amen!
Galati 1:5 ^
al quale sia la gloria né secoli dei secoli. Amen.
Galates 1:6 ^
Je m`étonne que vous vous détourniez si promptement de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, pour passer à un autre Évangile.
Galati 1:6 ^
Io mi maraviglio che così presto voi passiate da Colui che vi ha chiamati mediante la grazia di Cristo, a un altro vangelo.
Galates 1:7 ^
Non pas qu`il y ait un autre Évangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l`Évangile de Christ.
Galati 1:7 ^
Il quale poi non è un altro vangelo; ma ci sono alcuni che vi turbano e vogliono sovvertire l’Evangelo di Cristo.
Galates 1:8 ^
Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu`il soit anathème!
Galati 1:8 ^
Ma quand’anche noi, quand’anche un angelo dal cielo vi annunziasse un vangelo diverso da quello che v’abbiamo annunziato, sia egli anatema.
Galates 1:9 ^
Nous l`avons dit précédemment, et je le répète à cette heure: si quelqu`un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu`il soit anathème!
Galati 1:9 ^
Come l’abbiamo detto prima d’ora, torno a ripeterlo anche adesso: se alcuno vi annunzia un vangelo diverso da quello che avete ricevuto, sia anatema.
Galates 1:10 ^
Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ.
Galati 1:10 ^
Vado io forse cercando di conciliarmi il favore degli uomini, ovvero quello di Dio? O cerco io di piacere agli uomini? Se cercassi ancora di piacere agli uomini, non sarei servitore di Cristo.
Galates 1:11 ^
Je vous déclare, frères, que l`Évangile qui a été annoncé par moi n`est pas de l`homme;
Galati 1:11 ^
E invero, fratelli, io vi dichiaro che l’Evangelo da me annunziato non è secondo l’uomo;
Galates 1:12 ^
car je ne l`ai ni reçu ni appris d`un homme, mais par une révélation de Jésus Christ.
Galati 1:12 ^
poiché io stesso non l’ho ricevuto né l’ho imparato da alcun uomo, ma l’ho ricevuto per rivelazione di Gesù Cristo.
Galates 1:13 ^
Vous avez su, en effet, quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais à outrance et ravageais l`Église de Dieu,
Galati 1:13 ^
Difatti voi avete udito quale sia stata la mia condotta nel passato, quando ero nel giudaismo; come perseguitavo a tutto potere la Chiesa di Dio e la devastavo,
Galates 1:14 ^
et comment j`étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge et de ma nation, étant animé d`un zèle excessif pour les traditions de mes pères.
Galati 1:14 ^
e mi segnalavo nel giudaismo più di molti della mia età fra i miei connazionali, essendo estremamente zelante delle tradizioni dei miei padri.
Galates 1:15 ^
Mais, lorsqu`il plut à celui qui m`avait mis à part dès le sein de ma mère, et qui m`a appelé par sa grâce,
Galati 1:15 ^
Ma quando Iddio, che m’aveva appartato fin dal seno di mia madre e m’ha chiamato mediante la sua grazia, si compiacque
Galates 1:16 ^
de révéler en moi son Fils, afin que je l`annonçasse parmi les païens, aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang,
Galati 1:16 ^
di rivelare in me il suo Figliuolo perch’io lo annunziassi fra i Gentili, io non mi consigliai con carne e sangue,
Galates 1:17 ^
et je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui furent apôtres avant moi, mais je partis pour l`Arabie. Puis je revins encore à Damas.
Galati 1:17 ^
e non salii a Gerusalemme da quelli che erano stati apostoli prima di me, ma subito me ne andai in Arabia; quindi tornai di nuovo a Damasco.
Galates 1:18 ^
Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours chez lui.
Galati 1:18 ^
Di poi, in capo a tre anni, salii a Gerusalemme per visitar Cefa, e stetti da lui quindici giorni;
Galates 1:19 ^
Mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n`est Jacques, le frère du Seigneur.
Galati 1:19 ^
e non vidi alcun altro degli apostoli; ma solo Giacomo, il fratello del Signore.
Galates 1:20 ^
Dans ce que je vous écris, voici, devant Dieu, je ne mens point.
Galati 1:20 ^
Ora, circa le cose che vi scrivo, ecco, nel cospetto di Dio vi dichiaro che non mentisco.
Galates 1:21 ^
J`allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie.
Galati 1:21 ^
Poi venni nelle contrade della Siria e della Cilicia;
Galates 1:22 ^
Or, j`étais inconnu de visage aux Églises de Judée qui sont en Christ;
Galati 1:22 ^
ma ero sconosciuto, di persona, alle chiese della Giudea, che sono in Cristo;
Galates 1:23 ^
seulement, elles avaient entendu dire: Celui qui autrefois nous persécutait annonce maintenant la foi qu`il s`efforçait alors de détruire.
Galati 1:23 ^
esse sentivan soltanto dire: colui che già ci perseguitava, ora predica la fede, che altra volta cercava di distruggere.
Galates 1:24 ^
Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet.
Galati 1:24 ^
E per causa mia glorificavano Iddio.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Italien | Galates 1 - Galati 1