La Bible - Bilingue

Français - Espagnol

<<
>>

Psaumes 58

Salmos 58

Psaumes 58:1 ^
Au chef des chantres. Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l`homme?
Salmos 58:1 ^
OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Psaumes 58:2 ^
Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c`est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
Salmos 58:2 ^
Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.
Psaumes 58:3 ^
Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s`égarent au sortir du ventre de leur mère.
Salmos 58:3 ^
Enajenáronse los impíos desde la matriz; Descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.
Psaumes 58:4 ^
Ils ont un venin pareil au venin d`un serpent, D`un aspic sourd qui ferme son oreille,
Salmos 58:4 ^
Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: Son como áspide sordo que cierra su oído;
Psaumes 58:5 ^
Qui n`entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
Salmos 58:5 ^
Que no oye la voz de los que encantan, Por más hábil que el encantador sea.
Psaumes 58:6 ^
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
Salmos 58:6 ^
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
Psaumes 58:7 ^
Qu`ils se dissipent comme des eaux qui s`écoulent! Qu`ils ne lancent que des traits émoussés!
Salmos 58:7 ^
Corránse como aguas que se van de suyo: En entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.
Psaumes 58:8 ^
Qu`ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l`avorton d`une femme!
Salmos 58:8 ^
Pasen ellos como el caracol que se deslíe: Como el abortivo de mujer, no vean el sol.
Psaumes 58:9 ^
Avant que vos chaudières sentent l`épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l`emportera.
Salmos 58:9 ^
Antes que vuestras ollas sientan las espinas, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.
Psaumes 58:10 ^
Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
Salmos 58:10 ^
Alegraráse el justo cuando viere la venganza: Sus pies lavará en la sangre del impío.
Psaumes 58:11 ^
Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.
Salmos 58:11 ^
Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Espagnol | Psaumes 58 - Salmos 58