La Bible - Bilingue

Français - Espagnol

<<
>>

Psaumes 102

Salmos 102

Psaumes 102:1 ^
Prière d`un malheureux, lorsqu`il est abattu et qu`il répand sa plainte devant l`Éternel. Éternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu`à toi!
Salmos 102:1 ^
JEHOVA, oye mi oración, Y venga mi clamor á ti.
Psaumes 102:2 ^
Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Incline vers moi ton oreille quand je crie! Hâte-toi de m`exaucer!
Salmos 102:2 ^
No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia Inclina á mí tu oído; El día que te invocare, apresúrate á responderme.
Psaumes 102:3 ^
Car mes jours s`évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison.
Salmos 102:3 ^
Porque mis días se han consumido como humo; Y mis huesos cual tizón están quemados.
Psaumes 102:4 ^
Mon coeur est frappé et se dessèche comme l`herbe; J`oublie même de manger mon pain.
Salmos 102:4 ^
Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; Por lo cual me olvidé de comer mi pan.
Psaumes 102:5 ^
Mes gémissements sont tels Que mes os s`attachent à ma chair.
Salmos 102:5 ^
Por la voz de mi gemido Mis huesos se han pegado á mi carne.
Psaumes 102:6 ^
Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines;
Salmos 102:6 ^
Soy semejante al pelícano del desierto; Soy como el buho de las soledades.
Psaumes 102:7 ^
Je n`ai plus de sommeil, et je suis Comme l`oiseau solitaire sur un toit.
Salmos 102:7 ^
Velo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado.
Psaumes 102:8 ^
Chaque jour mes ennemis m`outragent, Et c`est par moi que jurent mes adversaires en fureur.
Salmos 102:8 ^
Cada día me afrentan mis enemigos; Los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado.
Psaumes 102:9 ^
Je mange la poussière au lieu de pain, Et je mêle des larmes à ma boisson,
Salmos 102:9 ^
Por lo que como la ceniza á manera de pan, Y mi bebida mezclo con lloro,
Psaumes 102:10 ^
A cause de ta colère et de ta fureur; Car tu m`as soulevé et jeté au loin.
Salmos 102:10 ^
A causa de tu enojo y de tu ira; Pues me alzaste, y me has arrojado.
Psaumes 102:11 ^
Mes jours sont comme l`ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l`herbe.
Salmos 102:11 ^
Mis días son como la sombra que se va; Y heme secado como la hierba.
Psaumes 102:12 ^
Mais toi, Éternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération.
Salmos 102:12 ^
Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, Y tu memoria para generación y generación.
Psaumes 102:13 ^
Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d`avoir pitié d`elle, Le temps fixé est à son terme;
Salmos 102:13 ^
Tú levantándote, tendrás misericordia de Sión; Porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado.
Psaumes 102:14 ^
Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chérissent la poussière.
Salmos 102:14 ^
Porque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión.
Psaumes 102:15 ^
Alors les nations craindront le nom de l`Éternel, Et tous les rois de la terre ta gloire.
Salmos 102:15 ^
Entonces temerán las gentes el nombre de Jehová, Y todos los reyes de la tierra tu gloria;
Psaumes 102:16 ^
Oui, l`Éternel rebâtira Sion, Il se montrera dans sa gloire.
Salmos 102:16 ^
Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión, Y en su gloria será visto;
Psaumes 102:17 ^
Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière.
Salmos 102:17 ^
Habrá mirado á la oración de los solitarios, Y no habrá desechado el ruego de ellos.
Psaumes 102:18 ^
Que cela soit écrit pour la génération future, Et que le peuple qui sera créé célèbre l`Éternel!
Salmos 102:18 ^
Escribirse ha esto para la generación venidera: Y el pueblo que se criará, alabará á JAH.
Psaumes 102:19 ^
Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté; Du haut des cieux l`Éternel regarde sur la terre,
Salmos 102:19 ^
Porque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra,
Psaumes 102:20 ^
Pour écouter les gémissements des captifs, Pour délivrer ceux qui vont périr,
Salmos 102:20 ^
Para oir el gemido de los presos, Para soltar á los sentenciados á muerte;
Psaumes 102:21 ^
Afin qu`ils publient dans Sion le nom de l`Éternel, Et ses louanges dans Jérusalem,
Salmos 102:21 ^
Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalem,
Psaumes 102:22 ^
Quand tous les peuples s`assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l`Éternel.
Salmos 102:22 ^
Cuando los pueblos se congregaren en uno, Y los reinos, para servir á Jehová.
Psaumes 102:23 ^
Il a brisé ma force dans la route, Il a abrégé mes jours.
Salmos 102:23 ^
El afligió mi fuerza en el camino; Acortó mis días.
Psaumes 102:24 ^
Je dis: Mon Dieu, ne m`enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!
Salmos 102:24 ^
Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: Por generación de generaciones son tus años.
Psaumes 102:25 ^
Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l`ouvrage de tes mains.
Salmos 102:25 ^
Tú fundaste la tierra antiguamente, Y los cielos son obra de tus manos.
Psaumes 102:26 ^
Ils périront, mais tu subsisteras; Ils s`useront tous comme un vêtement; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.
Salmos 102:26 ^
Ellos perecerán, y tú permanecerás; Y todos ellos como un vestido se envejecerán; Como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
Psaumes 102:27 ^
Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point.
Salmos 102:27 ^
Mas tú eres el mismo, Y tus años no se acabarán.
Psaumes 102:28 ^
Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s`affermira devant toi.
Salmos 102:28 ^
Los hijos de tus siervos habitarán, Y su simiente será afirmada delante de ti.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Espagnol | Psaumes 102 - Salmos 102