La Bible - Bilingue

Français - Espagnol

<<
>>

Josué 16

Josué 16

Josué 16:1 ^
La part échue par le sort aux fils de Joseph s`étendait depuis le Jourdain près de Jéricho, vers les eaux de Jéricho, à l`orient. La limite suivait le désert qui s`élève de Jéricho à Béthel par la montagne.
Josué 16:1 ^
Y La suerte del los hijos de José salió desde el Jordán de Jericó hasta las aguas de Jericó hacia el oriente, al desierto que sube de Jericó al monte de Beth-el:
Josué 16:2 ^
Elle continuait de Béthel à Luz, et passait vers la frontière des Arkiens par Atharoth.
Josué 16:2 ^
Y de Beth-el sale á Luz, y pasa al término de Archi en Ataroth;
Josué 16:3 ^
Puis elle descendait à l`occident vers la frontière des Japhléthiens jusqu`à celle de Beth Horon la basse et jusqu`à Guézer, pour aboutir à la mer.
Josué 16:3 ^
Y torna á descender hacia la mar al término de Japhlet, hasta el término de Beth-oron la de abajo, y hasta Gezer; y sale á la mar.
Josué 16:4 ^
C`est là que reçurent leur héritage les fils de Joseph, Manassé et Éphraïm.
Josué 16:4 ^
Recibieron pues heredad los hijos de José, Manasés y Ephraim.
Josué 16:5 ^
Voici les limites des fils d`Éphraïm, selon leurs familles. La limite de leur héritage était, à l`orient, Atharoth Addar jusqu`à Beth Horon la haute.
Josué 16:5 ^
Y fué el término de los hijos de Ephraim por sus familias, fué el término de su herencia á la parte oriental, desde Ataroth-addar hasta Beth-oron la de arriba:
Josué 16:6 ^
Elle continuait du côté de l`occident vers Micmethath au nord, tournait à l`orient vers Thaanath Silo, et passait dans la direction de l`orient par Janoach.
Josué 16:6 ^
Y sale este término á la mar, y á Michmetat al norte, y da vuelta este término hacia el oriente á Tanath-silo, y de aquí pasa al oriente á Janoa:
Josué 16:7 ^
De Janoach elle descendait à Atharoth et à Naaratha, touchait à Jéricho, et se prolongeait jusqu`au Jourdain.
Josué 16:7 ^
Y de Janoa desciende á Ataroth, y á Naaratha, y toca en Jericó, y sale al Jordán.
Josué 16:8 ^
De Tappuach elle allait vers l`occident au torrent de Kana, pour aboutir à la mer. Tel fut l`héritage de la tribu des fils d`Éphraïm, selon leurs familles.
Josué 16:8 ^
Y de Tappua torna este término hacia la mar al arroyo de Cana, y sale á la mar. Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Ephraim por sus familias.
Josué 16:9 ^
Les fils d`Éphraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l`héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages.
Josué 16:9 ^
Hubo también ciudades que se apartaron para los hijos de Ephraim en medio de la herencia de los hijos de Manasés, todas ciudades con sus aldeas.
Josué 16:10 ^
Ils ne chassèrent point les Cananéens qui habitaient à Guézer, et les Cananéens ont habité au milieu d`Éphraïm jusqu`à ce jour, mais ils furent assujettis à un tribut.
Josué 16:10 ^
Y no echaron al Cananeo que habitaba en Gezer; antes quedó el Cananeo en medio de Ephraim, hasta hoy, y fué tributario.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Espagnol | Josué 16 - Josué 16