La Bible - Bilingue

Français - Espagnol

<<
>>

II Timothée 1

II Timoteo 1

II Timothée 1:1 ^
Paul, apôtre de Jésus Christ, par la volonté de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en Jésus Christ,
II Timoteo 1:1 ^
PABLO, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, según la promesa de la vida que es en Cristo Jesús,
II Timothée 1:2 ^
à Timothée, mon enfant bien-aimé: que la grâce, la miséricorde et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus Christ notre Seigneur!
II Timoteo 1:2 ^
A Timoteo, amado hijo: Gracia, misericordia, y paz de Dios el Padre y de Jesucristo nuestro Señor.
II Timothée 1:3 ^
Je rends grâces à Dieu, que mes ancêtres ont servi, et que je sers avec une conscience pure, de ce que nuit et jour je me souviens continuellement de toi dans mes prières,
II Timoteo 1:3 ^
Doy gracias á Dios, al cual sirvo desde mis mayores con limpia conciencia, de que sin cesar tengo memoria de ti en mis oraciones noche y día;
II Timothée 1:4 ^
me rappelant tes larmes, et désirant te voir afin d`être rempli de joie,
II Timoteo 1:4 ^
Deseando verte, acordándome de tus lágrimas, para ser lleno de gozo;
II Timothée 1:5 ^
gardant le souvenir de la foi sincère qui est en toi, qui habita d`abord dans ton aïeule Loïs et dans ta mère Eunice, et qui, j`en suis persuadé, habite aussi en toi.
II Timoteo 1:5 ^
Trayendo á la memoria la fe no fingida que hay en ti, la cual residió primero en tu abuela Loida, y en tu madre Eunice; y estoy cierto que en ti también.
II Timothée 1:6 ^
C`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de Dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.
II Timoteo 1:6 ^
Por lo cual te aconsejo que despiertes el don de Dios, que está en ti por la imposición de mis manos.
II Timothée 1:7 ^
Car ce n`est pas un esprit de timidité que Dieu nous a donné, mais un esprit de force, d`amour et de sagesse.
II Timoteo 1:7 ^
Porque no nos ha dado Dios el espíritu de temor, sino el de fortaleza, y de amor, y de templanza.
II Timothée 1:8 ^
N`aie donc point honte du témoignage à rendre à notre Seigneur, ni de moi son prisonnier. Mais souffre avec moi pour l`Évangile,
II Timoteo 1:8 ^
Por tanto no te avergüences del testimonio de nuestro Señor, ni de mí, preso suyo; antes sé participante de los trabajos del evangelio según la virtud de Dios,
II Timothée 1:9 ^
par la puissance de Dieu qui nous a sauvés, et nous a adressé une sainte vocation, non à cause de nos oeuvres, mais selon son propre dessein, et selon la grâce qui nous a été donnée en Jésus Christ avant les temps éternels,
II Timoteo 1:9 ^
Que nos salvó y llamó con vocación santa, no conforme á nuestras obras, mas según el intento suyo y gracia, la cual nos es dada en Cristo Jesús antes de los tiempos de los siglos,
II Timothée 1:10 ^
et qui a été manifestée maintenant par l`apparition de notre Sauveur Jésus Christ, qui a détruit la mort et a mis en évidence la vie et l`immortalité par l`Évangile.
II Timoteo 1:10 ^
Mas ahora es manifestada por la aparición de nuestro Salvador Jesucristo, el cual quitó la muerte, y sacó á la luz la vida y la inmortalidad por el evangelio;
II Timothée 1:11 ^
C`est pour cet Évangile que j`ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d`instruire les païens.
II Timoteo 1:11 ^
Del cual yo soy puesto predicador, y apóstol, y maestro de los Gentiles.
II Timothée 1:12 ^
Et c`est à cause de cela que je souffre ces choses; mais j`en ai point honte, car je sais en qui j`ai cru, et je suis persuadé qu`il a la puissance de garder mon dépôt jusqu`à ce jour-là.
II Timoteo 1:12 ^
Por lo cual asimismo padezco esto: mas no me avergüenzo; porque yo sé á quien he creído, y estoy cierto que es poderoso para guardar mi depósito para aquel día.
II Timothée 1:13 ^
Retiens dans la foi et dans la charité qui est en Jésus Christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.
II Timoteo 1:13 ^
Retén la forma de las sanas palabras que de mi oíste, en la fe y amor que es en Cristo Jesús.
II Timothée 1:14 ^
Garde le bon dépôt, par le Saint Esprit qui habite en nous.
II Timoteo 1:14 ^
Guarda el buen depósito por el Espíritu Santo que habita en nosotros.
II Timothée 1:15 ^
Tu sais que tous ceux qui sont en Asie m`ont abandonné, entre autres Phygelle et Hermogène.
II Timoteo 1:15 ^
Ya sabes esto, que me han sido contrarios todos los que son en Asia, de los cuales son Figello y Hermógenes.
II Timothée 1:16 ^
Que le Seigneur répande sa miséricorde sur la maison d`Onésiphore, car il m`a souvent consolé, et il n`a pas eu honte de mes chaînes;
II Timoteo 1:16 ^
Dé el Señor misericordia á la casa de Onesíforo; que muchas veces me refrigeró, y no se avergonzó de mi cadena:
II Timothée 1:17 ^
au contraire, lorsqu`il est venu à Rome, il m`a cherché avec beaucoup d`empressement, et il m`a trouvé.
II Timoteo 1:17 ^
Antes, estando él en Roma, me buscó solícitamente, y me halló.
II Timothée 1:18 ^
Que le Seigneur lui donne d`obtenir miséricorde auprès du Seigneur en ce jour-là. Tu sais mieux que personne combien de services il m`a rendus à Éphèse.
II Timoteo 1:18 ^
Déle el Señor que halle misericordia cerca del Señor en aquel día. Y cuánto nos ayudó en Efeso, tú lo sabes mejor.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
1 2 3 4

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Cremorne

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2018. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Espagnol | II Timothée 1 - II Timoteo 1