La Bible - Bilingue

Français - Espagnol

<<
>>

I Corinthiens 1

I Corintios 1

I Corinthiens 1:1 ^
Paul, appelé à être apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et le frère Sosthène,
I Corintios 1:1 ^
PABLO, llamado á ser apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y Sóstenes el hermano,
I Corinthiens 1:2 ^
à l`Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés en Jésus Christ, appelés à être saints, et à tous ceux qui invoquent en quelque lieu que ce soit le nom de notre Seigneur Jésus Christ, leur Seigneur et le nôtre:
I Corintios 1:2 ^
A la iglesia de Dios que está en Corinto, santificados en Cristo Jesús, llamados santos, y á todos los que invocan el nombre de nuestro Señor Jesucristo en cualquier lugar, Señor de ellos y nuestro:
I Corinthiens 1:3 ^
que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ!
I Corintios 1:3 ^
Gracia y paz de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.
I Corinthiens 1:4 ^
Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été accordée en Jésus Christ.
I Corintios 1:4 ^
Gracias doy á mi Dios siempre por vosotros, por la gracia de Dios que os es dada en Cristo Jesús;
I Corinthiens 1:5 ^
Car en lui vous avez été comblés de toutes les richesses qui concernent la parole et la connaissance,
I Corintios 1:5 ^
Que en todas las cosas sois enriquecidos en él, en toda lengua y en toda ciencia;
I Corinthiens 1:6 ^
le témoignage de Christ ayant été solidement établi parmi vous,
I Corintios 1:6 ^
Así como el testimonio de Cristo ha sido confirmado en vosotros:
I Corinthiens 1:7 ^
de sorte qu`il ne vous manque aucun don, dans l`attente où vous êtes de la manifestation de notre Seigneur Jésus Christ.
I Corintios 1:7 ^
De tal manera que nada os falte en ningún don, esperando la manifestación de nuestro Señor Jesucristo:
I Corinthiens 1:8 ^
Il vous affermira aussi jusqu`à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus Christ.
I Corintios 1:8 ^
El cual también os confirmará hasta el fin, para que seáis sin falta en el día de nuestro Señor Jesucristo.
I Corinthiens 1:9 ^
Dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à la communion de son Fils, Jésus Christ notre Seigneur.
I Corintios 1:9 ^
Fiel es Dios, por el cual sois llamados á la participación de su Hijo Jesucristo nuestro Señor.
I Corinthiens 1:10 ^
Je vous exhorte, frères, par le nom de notre Seigneur Jésus Christ, à tenir tous un même langage, et à ne point avoir de divisions parmi vous, mais à être parfaitement unis dans un même esprit et dans un même sentiment.
I Corintios 1:10 ^
Os ruego pues, hermanos, por el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que habléis todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros disensiones, antes seáis perfectamente unidos en una misma mente y en un mismo parecer.
I Corinthiens 1:11 ^
Car, mes frères, j`ai appris à votre sujet, par les gens de Chloé, qu`il y a des disputes au milieu de vous.
I Corintios 1:11 ^
Porque me ha sido declarado de vosotros, hermanos míos, por los que son de Cloé, que hay entre vosotros contiendas;
I Corinthiens 1:12 ^
Je veux dire que chacun de vous parle ainsi: Moi, je suis de Paul! et moi, d`Apollos! et moi, de Céphas! et moi, de Christ!
I Corintios 1:12 ^
Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo cierto soy de Pablo; pues yo de Apolos; y yo de Cefas; y yo de Cristo.
I Corinthiens 1:13 ^
Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés?
I Corintios 1:13 ^
¿Está dividido Cristo? ¿Fué crucificado Pablo por vosotros? ¿ó habéis sido bautizados en el nombre de Pablo?
I Corinthiens 1:14 ^
Je rends grâces à Dieu de ce que je n`ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Gaïus,
I Corintios 1:14 ^
Doy gracias á Dios, que á ninguno de vosotros he bautizado, sino á Crispo y á Gayo;
I Corinthiens 1:15 ^
afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom.
I Corintios 1:15 ^
Para que ninguno diga que habéis sido bautizados en mi nombre.
I Corinthiens 1:16 ^
J`ai encore baptisé la famille de Stéphanas; du reste, je ne sache pas que j`aie baptisé quelque autre personne.
I Corintios 1:16 ^
Y también bauticé la familia de Estéfanas: mas no sé si he bautizado algún otro.
I Corinthiens 1:17 ^
Ce n`est pas pour baptiser que Christ m`a envoyé, c`est pour annoncer l`Évangile, et cela sans la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue vaine.
I Corintios 1:17 ^
Porque no me envió Cristo á bautizar, sino á predicar el evangelio: no en sabiduría de palabras, porque no sea hecha vana la cruz de Cristo.
I Corinthiens 1:18 ^
Car la prédication de la croix est une folie pour ceux qui périssent; mais pour nous qui sommes sauvés, elle est une puissance de Dieu.
I Corintios 1:18 ^
Porque la palabra de la cruz es locura á los que se pierden; mas á los que se salvan, es á saber, á nosotros, es potencia de Dios.
I Corinthiens 1:19 ^
Aussi est-il écrit: Je détruirai la sagesse des sages, Et j`anéantirai l`intelligence des intelligents.
I Corintios 1:19 ^
Porque está escrito: Destruiré la sabiduría de los sabios, Y desecharé la inteligencia de los entendidos.
I Corinthiens 1:20 ^
Où est le sage? où est le scribe? où est le disputeur de ce siècle? Dieu n`a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde?
I Corintios 1:20 ^
¿Qué es del sabio? ¿qué del escriba? ¿qué del escudriñador de este siglo? ¿no ha enloquecido Dios la sabiduría del mundo?
I Corinthiens 1:21 ^
Car puisque le monde, avec sa sagesse, n`a point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication.
I Corintios 1:21 ^
Porque por no haber el mundo conocido en la sabiduría de Dios á Dios por sabiduría, agradó á Dios salvar á los creyentes por la locura de la predicación.
I Corinthiens 1:22 ^
Les Juifs demandent des miracles et les Grecs cherchent la sagesse:
I Corintios 1:22 ^
Porque los Judíos piden señales, y los Griegos buscan sabiduría:
I Corinthiens 1:23 ^
nous, nous prêchons Christ crucifié; scandale pour les Juifs et folie pour les païens,
I Corintios 1:23 ^
Mas nosotros predicamos á Cristo crucificado, á los Judíos ciertamente tropezadero, y á los Gentiles locura;
I Corinthiens 1:24 ^
mais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs.
I Corintios 1:24 ^
Empero á los llamados, así Judíos como Griegos, Cristo potencia de Dios, y sabiduría de Dios.
I Corinthiens 1:25 ^
Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes.
I Corintios 1:25 ^
Porque lo loco de Dios es más sabio que los hombres; y lo flaco de Dios es más fuerte que los hombres.
I Corinthiens 1:26 ^
Considérez, frères, que parmi vous qui avez été appelés il n`y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
I Corintios 1:26 ^
Porque mirad, hermanos, vuestra vocación, que no sois muchos sabios según la carne, no muchos poderosos, no muchos nobles;
I Corinthiens 1:27 ^
Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes;
I Corintios 1:27 ^
Antes lo necio del mundo escogió Dios, para avergonzar á los sabios; y lo flaco del mundo escogió Dios, para avergonzar lo fuerte;
I Corinthiens 1:28 ^
et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu`on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont,
I Corintios 1:28 ^
Y lo vil del mundo y lo menos preciado escogió Dios, y lo que no es, para deshacer lo que es:
I Corinthiens 1:29 ^
afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu.
I Corintios 1:29 ^
Para que ninguna carne se jacte en su presencia.
I Corinthiens 1:30 ^
Or, c`est par lui que vous êtes en Jésus Christ, lequel, de par Dieu, a été fait pour nous sagesse, justice et sanctification et rédemption,
I Corintios 1:30 ^
Mas de él sois vosotros en Cristo Jesús, el cual nos ha sido hecho por Dios sabiduría, y justificación, y santificación, y redención:
I Corinthiens 1:31 ^
afin, comme il est écrit, Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.
I Corintios 1:31 ^
Para que, como está escrito: El que se gloría, gloríese en el Señor.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Cremorne

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2018. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Espagnol | I Corinthiens 1 - I Corintios 1