La Bible - Bilingue

Français - Chinois

<<
>>

Nombres 1

民數記 1

Nombres 1:1 ^
L`Éternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï, dans la tente d`assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d`Égypte. Il dit:
民數記 1:1 ^
以 色 列 人 出 埃 及 地 後 、 第 二 年 二 月 初 一 日 、 耶 和 華 在 西 乃 的 曠 野 、 會 幕 中 曉 諭 摩 西 說 、
Nombres 1:2 ^
Faites le dénombrement de toute l`assemblée des enfants d`Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,
民數記 1:2 ^
你 要 按 以 色 列 全 會 眾 的 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 計 算 所 有 的 男 丁 。
Nombres 1:3 ^
depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d`Israël en état de porter les armes; vous en ferez le dénombrement selon leurs divisions, toi et Aaron.
民數記 1:3 ^
凡 以 色 列 中 、 從 二 十 歲 以 外 、 能 出 去 打 仗 的 、 你 和 亞 倫 要 照 他 們 的 軍 隊 數 點 。
Nombres 1:4 ^
Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.
民數記 1:4 ^
每 支 派 中 、 必 有 一 人 作 本 支 派 的 族 長 、 幫 助 你 們 .
Nombres 1:5 ^
Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben: Élitsur, fils de Schedéur;
民數記 1:5 ^
他 們 的 名 字 、 屬 流 便 的 、 有 示 丟 珥 的 兒 子 以 利 蓿 .
Nombres 1:6 ^
pour Siméon: Schelumiel, fils de Tsurischaddaï;
民數記 1:6 ^
屬 西 緬 的 、 有 蘇 利 沙 代 的 兒 子 示 路 蔑 .
Nombres 1:7 ^
pour Juda: Nachschon, fils d`Amminadab;
民數記 1:7 ^
屬 猶 大 的 、 有 亞 米 拿 達 的 兒 子 拿 順 .
Nombres 1:8 ^
pour Issacar: Nethaneel, fils de Tsuar;
民數記 1:8 ^
屬 以 薩 迦 的 、 有 蘇 押 的 兒 子 拿 坦 業 .
Nombres 1:9 ^
pour Zabulon: Éliab, fils de Hélon;
民數記 1:9 ^
屬 西 布 倫 的 、 有 希 倫 的 兒 子 以 利 押 。
Nombres 1:10 ^
pour les fils de Joseph, -pour Éphraïm: Élischama, fils d`Ammihud; -pour Manassé: Gamliel, fils de Pedahtsur;
民數記 1:10 ^
約 瑟 子 孫 屬 以 法 蓮 的 、 有 亞 米 忽 的 兒 子 以 利 沙 瑪 . 屬 瑪 拿 西 的 、 有 比 大 蓿 的 兒 子 迦 瑪 列 .
Nombres 1:11 ^
pour Benjamin: Abidan, fils de Guideoni;
民數記 1:11 ^
屬 便 雅 憫 的 、 有 基 多 尼 的 兒 子 亞 比 但 .
Nombres 1:12 ^
pour Dan: Ahiézer, fils d`Ammischaddaï;
民數記 1:12 ^
屬 但 的 、 有 亞 米 沙 代 的 兒 子 亞 希 以 謝 .
Nombres 1:13 ^
pour Aser: Paguiel, fils d`Ocran;
民數記 1:13 ^
屬 亞 設 的 、 有 俄 蘭 的 兒 子 帕 結 .
Nombres 1:14 ^
pour Gad: Éliasaph, fils de Déuel;
民數記 1:14 ^
屬 迦 得 的 、 有 丟 珥 的 兒 子 以 利 雅 薩 .
Nombres 1:15 ^
pour Nephthali: Ahira, fils d`Énan.
民數記 1:15 ^
屬 拿 弗 他 利 的 、 有 以 南 的 兒 子 亞 希 拉 。
Nombres 1:16 ^
Tels sont ceux qui furent convoqués à l`assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d`Israël.
民數記 1:16 ^
這 都 是 從 會 中 選 召 的 、 各 作 本 支 派 的 首 領 、 都 是 以 色 列 軍 中 的 統 領 。
Nombres 1:17 ^
Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms,
民數記 1:17 ^
於 是 摩 西 亞 倫 帶 著 這 些 按 名 指 定 的 人 、
Nombres 1:18 ^
et ils convoquèrent toute l`assemblée, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms depuis l`âge de vingt ans et au-dessus.
民數記 1:18 ^
當 二 月 初 一 日 招 聚 全 會 眾 。 會 眾 就 照 他 們 的 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 的 、 都 述 說 自 己 的 家 譜 。
Nombres 1:19 ^
Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l`Éternel le lui avait ordonné.
民數記 1:19 ^
耶 和 華 怎 樣 吩 咐 摩 西 、 他 就 怎 樣 在 西 乃 的 曠 野 數 點 他 們 。
Nombres 1:20 ^
On enregistra les fils de Ruben, premier-né d`Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles, depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:20 ^
以 色 列 的 長 子 、 流 便 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 男 丁 、 共 有 四 萬 六 千 五 百 名 。
Nombres 1:21 ^
les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.
民數記 1:21 ^
見 上 節
Nombres 1:22 ^
On enregistra les fils de Siméon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères; on en fit le dénombrement, en comptant par tête les noms de tous les mâles depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:22 ^
西 緬 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 男 丁 、 共 有 五 萬 九 千 三 百 名 。
Nombres 1:23 ^
les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents.
民數記 1:23 ^
見 上 節
Nombres 1:24 ^
On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:24 ^
迦 得 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 、 共 有 四 萬 五 千 六 百 五 十 名 。
Nombres 1:25 ^
les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dénombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante.
民數記 1:25 ^
見 上 節
Nombres 1:26 ^
On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:26 ^
猶 大 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 、 共 有 七 萬 四 千 六 百 名 。
Nombres 1:27 ^
les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dénombrement furent soixante-quatorze mille six cents.
民數記 1:27 ^
見 上 節
Nombres 1:28 ^
On enregistra les fils d`Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:28 ^
以 薩 迦 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 、 共 有 五 萬 四 千 四 百 名 。
Nombres 1:29 ^
les hommes de la tribu d`Issacar dont on fit le dénombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents.
民數記 1:29 ^
見 上 節
Nombres 1:30 ^
On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:30 ^
西 布 倫 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 、 共 有 五 萬 七 千 四 百 名 。
Nombres 1:31 ^
les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dénombrement furent cinquante-sept mille quatre cents.
民數記 1:31 ^
見 上 節
Nombres 1:32 ^
On enregistra, d`entre les fils de Joseph, les fils d`Éphraïm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:32 ^
約 瑟 子 孫 屬 以 法 蓮 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 、 共 有 四 萬 零 五 百 名 。
Nombres 1:33 ^
les hommes de la tribu d`Éphraïm dont on fit le dénombrement furent quarante mille cinq cents.
民數記 1:33 ^
見 上 節
Nombres 1:34 ^
On enregistra les fils de Manassé, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:34 ^
瑪 拿 西 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 、 共 有 三 萬 二 千 二 百 名 。
Nombres 1:35 ^
les hommes de la tribu de Manassé dont on fit le dénombrement furent trente-deux mille deux cents.
民數記 1:35 ^
見 上 節
Nombres 1:36 ^
On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:36 ^
便 雅 憫 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 、 共 有 三 萬 五 千 四 百 名 。
Nombres 1:37 ^
les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dénombrement furent trente-cinq mille quatre cents.
民數記 1:37 ^
見 上 節
Nombres 1:38 ^
On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:38 ^
但 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 、 共 有 六 萬 二 千 七 百 名 。
Nombres 1:39 ^
les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dénombrement furent soixante-deux mille sept cents.
民數記 1:39 ^
見 上 節
Nombres 1:40 ^
On enregistra les fils d`Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:40 ^
亞 設 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 、 共 有 四 萬 一 千 五 百 名 。
Nombres 1:41 ^
les hommes de la tribu d`Aser dont on fit le dénombrement furent quarante et un mille cinq cents.
民數記 1:41 ^
見 上 節
Nombres 1:42 ^
On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
民數記 1:42 ^
拿 弗 他 利 子 孫 的 後 代 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 凡 能 出 去 打 仗 被 數 的 、 共 有 五 萬 三 千 四 百 名 。
Nombres 1:43 ^
les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dénombrement furent cinquante-trois mille quatre cents.
民數記 1:43 ^
見 上 節
Nombres 1:44 ^
Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d`Israël; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères.
民數記 1:44 ^
這 些 就 是 被 數 點 的 、 是 摩 西 亞 倫 、 和 以 色 列 中 十 二 個 首 領 所 數 點 的 . 這 十 二 個 人 各 作 各 宗 族 的 代 表 。
Nombres 1:45 ^
Tous ceux des enfants d`Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères, depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d`Israël en état de porter les armes,
民數記 1:45 ^
這 樣 凡 以 色 列 人 中 被 數 的 、 照 著 宗 族 從 二 十 歲 以 外 、 能 出 去 打 仗 被 數 的 、 共 有 六 十 萬 零 三 千 五 百 五 十 名 。
Nombres 1:46 ^
tous ceux dont on fit le dénombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
民數記 1:46 ^
見 上 節
Nombres 1:47 ^
Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.
民數記 1:47 ^
利 未 人 卻 沒 有 按 著 支 派 數 在 其 中 、
Nombres 1:48 ^
L`Éternel parla à Moïse, et dit:
民數記 1:48 ^
因 為 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、
Nombres 1:49 ^
Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n`en compteras point les têtes au milieu des enfants d`Israël.
民數記 1:49 ^
惟 獨 利 未 支 派 你 不 可 數 點 、 也 不 可 在 以 色 列 人 中 計 算 他 們 的 總 數 。
Nombres 1:50 ^
Remets aux soins des Lévites le tabernacle du témoignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle.
民數記 1:50 ^
只 要 派 利 未 人 管 法 櫃 的 帳 幕 和 其 中 的 器 具 、 並 屬 乎 帳 幕 的 、 他 們 要 抬 〔 或 作 搬 運 〕 帳 幕 和 其 中 的 器 具 、 並 要 辦 理 帳 幕 的 事 . 在 帳 幕 的 四 圍 安 營 。
Nombres 1:51 ^
Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront; et l`étranger qui en approchera sera puni de mort.
民數記 1:51 ^
帳 幕 將 往 前 行 的 時 候 、 利 未 人 要 拆 卸 、 將 支 搭 的 時 候 、 利 未 人 要 豎 起 . 近 前 來 的 外 人 必 被 治 死 。
Nombres 1:52 ^
Les enfants d`Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions.
民數記 1:52 ^
以 色 列 人 支 搭 帳 棚 、 要 照 他 們 的 軍 隊 、 各 歸 本 營 、 各 歸 本 纛 。
Nombres 1:53 ^
Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n`éclate point sur l`assemblée des enfants d`Israël; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.
民數記 1:53 ^
但 利 未 人 要 在 法 櫃 帳 幕 的 四 圍 安 營 、 免 得 忿 怒 臨 到 以 色 列 會 眾 . 利 未 人 並 要 謹 守 法 櫃 的 帳 幕 。
Nombres 1:54 ^
Les enfants d`Israël se conformèrent à tous les ordres que l`Éternel avait donnés à Moïse; ils firent ainsi.
民數記 1:54 ^
以 色 列 人 就 這 樣 行 . 凡 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 、 他 們 就 照 樣 行 了 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Chinois | Nombres 1 - 民數記 1