La Biblia - Bilingüe

Español - Ruso

<<
>>

Mateo 1

От Матфея 1

Mateo 1:1 ^
LIBRO de la generación de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham.
От Матфея 1:1 ^
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Mateo 1:2 ^
Abraham engendró á Isaac: é Isaac engendró á Jacob: y Jacob engendró á Judas y á sus hermanos:
От Матфея 1:2 ^
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
Mateo 1:3 ^
Y Judas engendró de Thamar á Phares y á Zara: y Phares engendró á Esrom: y Esrom engendró á Aram:
От Матфея 1:3 ^
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
Mateo 1:4 ^
Y Aram engendró á Aminadab: y Aminadab engendró á Naassón: y Naassón engendró á Salmón:
От Матфея 1:4 ^
Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
Mateo 1:5 ^
Y Salmón engendró de Rachâb á Booz, y Booz engendró de Ruth á Obed y Obed engendró á Jessé:
От Матфея 1:5 ^
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
Mateo 1:6 ^
Y Jessé engendró al rey David: y el rey David engendró á Salomón de la que fué mujer de Urías:
От Матфея 1:6 ^
Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
Mateo 1:7 ^
Y Salomón engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abía: y Abía engendró á Asa:
От Матфея 1:7 ^
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
Mateo 1:8 ^
Y Asa engendró á Josaphat: y Josaphat engendró á Joram: y Joram engendró á Ozías:
От Матфея 1:8 ^
Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
Mateo 1:9 ^
Y Ozías engendró á Joatam: y Joatam engendró á Achâz: y Achâz engendró á Ezechîas:
От Матфея 1:9 ^
Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
Mateo 1:10 ^
Y Ezechîas engendró á Manasés: y Manasés engendró á Amón: y Amón engendró á Josías:
От Матфея 1:10 ^
Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
Mateo 1:11 ^
Y Josías engendró á Jechônías y á sus hermanos, en la transmigración de Babilonia.
От Матфея 1:11 ^
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
Mateo 1:12 ^
Y después de la transmigración de Babilonia, Jechônías engendró á Salathiel: y Salathiel engendró á Zorobabel:
От Матфея 1:12 ^
По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
Mateo 1:13 ^
Y Zorobabel engendró á Abiud: y Abiud engendró á Eliachîm: y Eliachîm engendró á Azor:
От Матфея 1:13 ^
Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
Mateo 1:14 ^
Y Azor engendró á Sadoc: y Sadoc engendró á Achîm: y Achîm engendró á Eliud:
От Матфея 1:14 ^
Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
Mateo 1:15 ^
Y Eliud engendró á Eleazar: y Eleazar engendró á Mathán: y Mathán engendró á Jacob:
От Матфея 1:15 ^
Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
Mateo 1:16 ^
Y Jacob engendró á José, marido de María, de la cual nació Jesús, el cual es llamado el Cristo.
От Матфея 1:16 ^
Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
Mateo 1:17 ^
De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones: y desde David hasta la transmigración de Babilonia, catorce generaciones: y desde la transmigración de Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.
От Матфея 1:17 ^
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
Mateo 1:18 ^
Y el nacimiento de Jesucristo fué así: Que siendo María su madre desposada con José, antes que se juntasen, se halló haber concebido del Espíritu Santo.
От Матфея 1:18 ^
Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
Mateo 1:19 ^
Y José su marido, como era justo, y no quisiese infamarla, quiso dejarla secretamente.
От Матфея 1:19 ^
Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
Mateo 1:20 ^
Y pensando él en esto, he aquí el ángel del Señor le aparece en sueños, diciendo: José, hijo de David, no temas de recibir á María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es.
От Матфея 1:20 ^
Но когда он помыслил это, --се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;
Mateo 1:21 ^
Y parirá un hijo, y llamarás su nombre JESUS, porque él salvará á su pueblo de sus pecados.
От Матфея 1:21 ^
родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
Mateo 1:22 ^
Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fué dicho por el Señor, por el profeta que dijo:
От Матфея 1:22 ^
А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
Mateo 1:23 ^
He aquí la virgen concebirá y parirá un hijo, Y llamarás su nombre Emmanuel, que declarado, es: Con nosotros Dios.
От Матфея 1:23 ^
се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
Mateo 1:24 ^
Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió á su mujer.
От Матфея 1:24 ^
Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
Mateo 1:25 ^
Y no la conoció hasta que parió á su hijo primogénito: y llamó su nombre JESUS.
От Матфея 1:25 ^
и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Cattery, cat boarding in Mosman

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2017. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ruso | Mateo 1 - От Матфея 1