La Biblia - Bilingüe

Español - Ruso

<<
>>

Marcos 16

От Марка 16

Marcos 16:1 ^
Y COMO pasó el sábado, María Magdalena, y María madre de Jacobo, y Salomé, compraron drogas aromáticas, para venir á ungirle.
От Марка 16:1 ^
По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
Marcos 16:2 ^
Y muy de mañana, el primer día de la semana, vienen al sepulcro, ya salido el sol.
От Марка 16:2 ^
И весьма рано, в первый [день] недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,
Marcos 16:3 ^
Y decían entre sí: ¿Quién nos revolverá la piedra de la puerta del sepulcro?
От Марка 16:3 ^
и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?
Marcos 16:4 ^
Y como miraron, ven la piedra revuelta; que era muy grande.
От Марка 16:4 ^
И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.
Marcos 16:5 ^
Y entradas en el sepulcro, vieron un mancebo sentado al lado derecho, cubierto de una larga ropa blanca; y se espantaron.
От Марка 16:5 ^
И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.
Marcos 16:6 ^
Más él les dice: No os asustéis: buscáis á Jesús Nazareno, el que fué crucificado; resucitado há, no está aquí; he aquí el lugar en donde le pusieron.
От Марка 16:6 ^
Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен.
Marcos 16:7 ^
Mas id, decid á sus discípulos y á Pedro, que él va antes que vosotros á Galilea: allí le veréis, como os dijo.
От Марка 16:7 ^
Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам.
Marcos 16:8 ^
Y ellas se fueron huyendo del sepulcro; porque las había tomado temblor y espanto; ni decían nada á nadie, porque tenían miedo.
От Марка 16:8 ^
И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.
Marcos 16:9 ^
Mas como Jesús resucitó por la mañana, el primer día de la semana, apareció primeramente á María Magdalena, de la cual había echado siete demonios.
От Марка 16:9 ^
Воскреснув рано в первый [день] недели, [Иисус] явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.
Marcos 16:10 ^
Yendo ella, lo hizo saber á los que habían estado con él, que estaban tristes y llorando.
От Марка 16:10 ^
Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим;
Marcos 16:11 ^
Y ellos como oyeron que vivía, y que había sido visto de ella, no lo creyeron.
От Марка 16:11 ^
но они, услышав, что Он жив и она видела Его, --не поверили.
Marcos 16:12 ^
Mas después apareció en otra forma á dos de ellos que iban caminando, yendo al campo.
От Марка 16:12 ^
После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение.
Marcos 16:13 ^
Y ellos fueron, y lo hicieron saber á los otros; y ni aun á éllos creyeron.
От Марка 16:13 ^
И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.
Marcos 16:14 ^
Finalmente se apareció á los once mismos, estando sentados á la mesa, y censuróles su incredulidad y dureza de corazón, que no hubiesen creído á los que le habían visto resucitado.
От Марка 16:14 ^
Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим [на вечери], и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.
Marcos 16:15 ^
Y les dijo: Id por todo el mundo; predicad el evangelio á toda criatura.
От Марка 16:15 ^
И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари.
Marcos 16:16 ^
El que creyere y fuere bautizado, será salvo; mas el que no creyere, será condenado.
От Марка 16:16 ^
Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.
Marcos 16:17 ^
Y estas señales seguirán á los que creyeren: En mi nombre echarán fuera demonios; hablaran nuevas lenguas;
От Марка 16:17 ^
Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками;
Marcos 16:18 ^
Quitarán serpientes, y si bebieren cosa mortífera, no les dañará; sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanarán.
От Марка 16:18 ^
будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.
Marcos 16:19 ^
Y el Señor, después que les habló, fué recibido arriba en el cielo, y sentóse á la diestra de Dios.
От Марка 16:19 ^
И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога.
Marcos 16:20 ^
Y ellos, saliendo, predicaron en todas partes, obrando con ellos el Señor, y confirmando la palabra con las señales que se seguían. Amen.
От Марка 16:20 ^
А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ruso | Marcos 16 - От Марка 16